74
В частности, в Евангелии от Матфея: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное»; «Блаженны плачущие, ибо они утешатся» и др. (Матфей, 5: 3–4)
75
Найя (
76
Неотесанный грубиян, грязный проходимец и т. п. (хинди).
77
Чай с опиумом (хинди).
78
Иди сюда! (хинди).
79
Подай чай (хинди).
80
Бог велик, Бог велик, Я свидетельствую, что нет бога кроме Бога…
81
Придите, собирайтесь! (урду)
82
Реплика, логически не связанная с предыдущей. (лат.)
83
Джуна Барнс (1892–1982) – американская писательница-авангардистка.
84
Исидор Дюкасс – настоящее имя французского поэта и писателя Уругвайского происхождения Лотреамона (1846–1870). «Песни Мальдорора» – его скандально знаменитая книга, ставшая через полвека своего рода библией сюрреалистов.
85
Дурга – богиня-воительница, одна из главных фигур индуистского пантеона.
86
(зд.) С нами великий Аллах! (урду).
87
Ублюдок, раздолбай (неприст., хинди).
88
Ну, что же (фр.).
89
Нет (фр.).