– Я знал Жирара, когда он был еще младенцем. Несмотря на его ошибочное представление, что он должен отомстить кузену, он весьма порядочный человек. Иначе я никогда не позволил бы ему находиться рядом с тобой.

– Вероятно, он порядочен во всех прочих отношениях, но не тогда, когда дело касается меня.

Генерал почесал себе нос и задумчиво спросил:

– Жирар когда-нибудь обсуждал вопрос о приданом с Эдвардом?

– Ну, он сказал, что может доверить приданое госпиталю.

– Ну вот, видишь? – воскликнул генерал. – Он его не хочет или не нуждается в твоем приданом!

Шарлотта покачала головой.

– В этом нет никакого смысла. Должно быть, он лжет.

– Если только в этом нет какого-то недоразумения. – Генерал поджал губы. – Шарлотта, я бы знал, если бы Жирар был в финансовых тисках. Более того, я абсолютно уверен, что он не собирается жениться из-за алмазов.

Шарлотта опустила голову.

– Я так разочарована собой.

Генерал успокаивающе погладил ее по спине.

– Твой инстинкт правильно тебе подсказывает. Ты никогда не полюбила бы недостойного человека.

Она с сомнением вскинула брови.

– А как же этот негодяй Майлс Уилмингтон?

– А ты в самом деле его любила?

– Я думала, что любила.

– А сейчас?

Шарлотта вздохнула, наблюдая за взлетевшей маленькой птичкой.

– Сейчас я осознала, что тогда по-настоящему не понимала, что такое любовь.

– Ты была молода. Ты была наивной и неопытной. А сейчас ты уже солидная леди. Точнее, молодая леди, которая знавала моменты отчаяния. И проявила выдержку и силу. Сохраняй веру в себя и в свой выбор. Твое сердце не ошибается в отношении Жирара.

– А что, если я ошибаюсь?

Генерал поправил на носу очки.

– Если ты ошибаешься, то я вызову Жирара на дуэль и убью его!

У Шарлотты широко раскрылись глаза.

– Генерал Камсби! Как вы можете!

– Я ставлю свою жизнь на Жирара. Почему я не могу это сделать?

Какое-то время они оба молчали. Из здания доносился стук посуды.

– Давайте заключим договор, – сурово предложила Шарлотта. – Я дам Джеймсу шанс доказать, что мои страхи беспочвенны. Но если я окажусь права относительно его бесчестных намерений, то я хочу сама его убить. После этого я сбегу на континент и буду иметь возможность совершить интересное путешествие.

Лицо генерала просияло.

– Узнаю Шарлотту! Она всегда готова бросить вызов. Хотя признаюсь, что, если я ошибусь в отношении Жирара, я не позволю тебе стать жертвой всей этой истории.

– Боюсь, будет уже слишком поздно.

– Нет, дорогая. Поздно лишь в том случае, если ты станешь действовать опрометчиво, не выяснив, прав ли человек.

– Где они, черт возьми? – донесся из коридора громкий командный голос.

Шарлотта выпрямилась.

– Похоже, это голос вдовствующей герцогини.

И в ту же минуту взволнованный мистер Глэдсон ввел в сад вдовствующую герцогиню и Сильвию.

– Вот ты где, дорогая! Мы уже потеряли надежду найти тебя в этом ужасном... месте.

Вдовствующая герцогиня в лиловой мантилье и такого же цвета шляпке с развевающимися перьями шагнула в маленький дворик.

– Ах, генерал Камсби, – кивнула она старому воину, – рада видеть вас снова!

Он встал и официально поклонился.

– Ваша светлость.

Она махнула рукой в лиловой перчатке. Вы знаете леди Джасперс.

Тетя Сильвия кивнула и величественно улыбнулась. Шарлотта встала и, заикаясь, спросила:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату