31

На флотском языке «дробь» означает конец работы, стрельбы и т.п.

32

Вечно белые березки! (нем.).

33

Мурены — хищные рыбы, очень ценившиеся в древнем Риме. По преданию, богатые римляне откармливали их человеческим мясом.

34

Колоссально! (нем.).

35

Великолепно! (нем.).

36

Обычные надписи на алюминиевых гильзах немецких ракетных патронов: «Дымовые. Изготовлены в декабре 1940. Пригодны до 31/ХII-45 г.»

37

Внимание, почтеннейшие господа! (нем.).

38

Клаузевиц Карл, Мольтке, Шлиффен — известные германские военные теоретики.

39

Брат Иаков, брат Иаков, ди-лин-дон! Ди-лин-дон! (французская песенка — упражнение для певцов).

40

Тыловая дорога, идущая вдоль фронта.

41

Алярм! — Тревога! (нем.).

42

«Эй, Рудольф! Куда теперь?» (нем.).

43

«Подойди ближе, ты, кролик!» (нем.).

44

Капонир — часть укрепления, где расположено орудие.

45

Остроты вызваны тем, что в Гамбурге существовал много лет широко известный зоосад Гагенбека.

46

Вы читаете 60-я параллель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату