Коротышка-метрдотель был готов продолжать расхваливать кухню своего ресторана, но Зельда поддела товарища локтем и проговорила:
— Parakalo agnoiste to filo moy. Einai toso trahys oso einai omorfos. Tha epistrepsoyme gia na epileksoyme ta piata sas argotera apopose.[32]
Метрдотель улыбнулся.
— Oraios?[33]
Королева одарила его убийственным взглядом.
— Nai.[34]
Метрдотель с улыбкой кивнул и уступил им дорогу.
— Что ты ему сказала?
— Что мы вернемся попозже. К ужину.
— А что такое oraios?
Королева свернула в переулок.
— Сюда. Мы почти пришли.
Улочка вела вверх по склону холма и заканчивалась у высокой стены Акрополя. Она становилась все уже и в конце концов превратилась в тропинку шириной в три шага, идущую между старинными белеными домиками. Возле них стояли горшки с цветами, и воздух был наполнен сладким ароматом, боровшимся с летним афинским смогом.
Они вошли в Анафиотику, небольшой район, застроенный маленькими домами, почти весь день прятавшимися в тени Акрополя. Солнце садилось, и эта часть города уже была погружена в полумрак.
Здесь Королева и Ладья начали поиски Агустины Галло. Эта ученая дама поселилась в самом знаменитом с археологической точки зрения месте в мире, в древнейшей части города, которой было три тысячи лет. Район окружали такие древние постройки, как Башня ветров,[35] мечеть Мехмета,[36] не говоря уже о самом Парфеноне. В Афинах когда-то зародились Академия Платона и Лицей Аристотеля. Для развития демократии в античном мире этот город сделал больше, чем любая страна в современном, включая Соединенные Штаты.
Но не только древние постройки влекли сюда исследователей далекого прошлого. Еще больше их интересовали современные научные учреждения, к примеру университет, Археологическое общество, несколько престижных музеев — Национальный музей археологии, Музей надписей, Византийский музей и многие другие. Две археологические лаборатории, семнадцать институтов, четырнадцать библиотек завершали картину. Того, от чего, по образному выражению Ладьи, археологи всего мира писают в штанишки.
В самом центре этого города стоял дом женщины, которая могла что-то сказать или не сообщить ничего о загадочном символе. Пирс нарисовал его кровью, перед тем как погрузился в коматозное состояние.
Улочка поднималась вверх чередой каменных лестниц. Наконец Королева нашла нужный номер дома, подошла к красно-коричневой двери и постучала.
Ладья стоял позади нее. Он очень старался не выглядеть уж слишком по-дурацки и внимательно осматривал обратный путь к Плаке — нет ли за ними хвоста. Слежки оперативник не заметил и повернулся к двери. В этот самый момент она открылась, и он испытал сильное потрясение, потому что на пороге стояла одна из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел в жизни. Она улыбнулась гостям. У нее были черные прямые волосы и карие глаза. Сначала Ладья принял ее за гречанку, но она заговорила по- английски с легким акцентом южанки, что было так же не к месту в этом древнем городе, как одежки самого Стэна. Ему пришлось очень здорово поработать над собой, чтобы немедленно не упасть на одно колено и не сделать этой красавице предложение.
— Заблудились? — осведомилась женщина.
— Агустина Галло? — спросила Королева.
— Она самая.
Зельда прищурилась.
— А как вы поняли, что мы говорим по-английски?
Галло кивком указала на Ладью.
— Капитан Америка[37] выдал вас с головой. Кстати, вы не друзья Криса Биггса? Он мне вечно кого-нибудь присылает. Будто у меня есть время водить экскурсии по Плаке.
— На самом деле мы друзья Джорджа Пирса, — сказала Королева.
Агустина в первый момент удивилась, потом испугалась.
— Друзья Джорджа? С ним все в порядке?
— Боюсь, нет. Мы могли бы войти?
Галло неуверенно спросила:
— Вы как-то связаны со всеми звонками на мой автоответчик с неопределяющегося номера в США?
Ладья кивнул и уточнил:
— Электронную почту вы так до сих пор и не проверили, да?
— Я только что вернулась домой. Неделю провела на раскопках, которыми руковожу вместо Джорджа, пока он в отъезде.
— Агустина, мы — сотрудники ООН, — сказала Королева. Ей было неприятно лгать такой женщине, но вовсе не обязательно было доверять ей только потому, что так поступал Пирс. — Джордж пропал без вести. Нам очень нужно поговорить с вами.
Галло сделала шаг назад.
— Входите.
Они вошли в дом. Агустина провела их в маленькую гостиную.
Королева одарила Ладью свирепым взглядом, яснее всяких слов говорящим: «Рот закрой, а то у тебя слюнки текут».
Они сели в удобные кресла около журнального столика. Комната, устроенная наподобие атриума под крышей, была украшена миниатюрными копиями древнегреческих статуй и живописными изображениями цветов. Зельда заметила, что все картины имеют подпись, выполненную красной краской, — «Галло». Видимо, Агустина была не только археологом, но и художницей.
Хозяйка дома села напротив. Она озабоченно нахмурилась и несколько раз поправила юбку на коленях, разглаживая несуществующие складки. Пирс явно что-то значил для этой женщины.
Она наклонилась, уперлась локтями в колени, сплела пальцы и спросила:
— Что случилось с Джорджем? На него опять напали, да?
Несмотря на то, что красота Галло отвлекала Ладью от беседы с ней, слово «опять» привлекло его внимание.
Глава 40
В городке Пинкни с населением одна тысяча пятьсот тридцать два человека имелись почта, она же магазин со всякой всячиной, и церковь, а кроме этого — больше почти ничего. Главной туристической достопримечательностью местечка являлись пещеры. Они располагались на склоне скалистой горы и сформировались во время отступления ледников.
Больше всего народа в Пинкни насчитывалось во время библейских конференций. В зимние месяцы по выходным в кемпинге собиралось до ста шестидесяти человек. В это время школы, юношеские центры и любители зимних видов спорта арендовали приют Прескотт. Летом число гостей городка вырастало до тысячи, так что вместе с местным населением получалось чуть больше двадцати пяти сотен. Заполнялся не только приют, но и шесть хижин, рассчитанных на небольшие компании, а также сорок девять отдельных домиков и больше трех десятков фургонов.