— Как и короля, — откликнулась Ранегунда, уже приблизившаяся к гостям и приподнявшая в знак почтения юбки. Было видно, что она только что проснулась: и по легкому беспорядку в одежде, и по косам, обернутым вокруг головы. — Я надеялась, что вы приедете, хотя и не ожидала вас, маргерефа. Дела у нас тоже не очень-то хороши. Но мы как раз собирались прервать трехдневный пост и приглашаем вас с нами откушать.

Маргерефа Элрих перекрестился.

— Вот и прекрасно. Признаться, нам не пришлось угоститься в монастыре. Настоятель там при смерти, монахи постятся и…

Он, не окончив фразы, махнул рукой.

— Это понятно. — Ранегунда вздохнула. — Мне надо предупредить поваров. — Она окинула взглядом конников, подъезжающих к плацу. — Сколько с вами людей?

— Шестьдесят три человека, — дал ответ маргерефа и, заметив смятение в ее взгляде, поспешил уточнить: — Из них здесь останутся лишь двадцать семь. Это солдаты обещанного подкрепления, а также несколько лесорубов, ведь урок на бревна опять увеличен. Одиннадцать мужчин с женами и детьми.

— Благодарим Христа Непорочного и короля, — сказала Ранегунда, осеняя себя крестным знамением. — Мы помощникам всегда рады. Особенно сейчас, когда в воздухе продолжают витать вредные испарения. Здоровые и умелые руки нам очень нужны. — Она взглянула на Жуара. — А как с оружием? Надеюсь, вы не оставите пополнение безоружным?

— Наш арсенал невелик, но мы сделаем все, что сможем, — откликнулся капитан и покосился на женщину, понуро сидящую на его лошади. — Это Мило, моя жена, — пояснил он, прежде чем отойти. — Мы выкупили ее, но она еще не оправилась.

— Ей тяжко пришлось. — Маргерефа Элрих покачал головой, глядя вслед спешащему к конникам офицеру. — Брат Андах даже посоветовал Жуару не забирать ее в таком состоянии, но капитан настоял на своем. — Он пожал плечами. — Хорошее обращение должно привести ее в чувство, по крайней мере, женщины так утверждают. Лично я в этом не убежден, но Жуар…

— Я велю нашим женщинам взять ее под опеку, — поспешно пообещала Ранегунда, чтобы не дать возможности маргерефе продолжить свой монолог. — И прикажу немедленно истопить бани. Вы наверняка захотите смыть дорожную пыль. — Посмотрев в сторону хозяйственного квартала, она заметила на плацу Сент-Германа и почувствовала себя гораздо увереннее. — Вам это, думаю, просто необходимо после долгой болтанки в седле.

Маргерефа Элрих затряс головой.

— Это попахивает грехом себялюбия, а ведь мы только что побывали в монастыре и потому…

— И потому вам безусловно нужно смыть с кожи заразу, которая могла там осесть на нее, — невозмутимо заявил Сент-Герман. — Если брат Эрхбог освятит воду в купальнях, омовение не будет считаться грехом.

Маргерефу, похоже, устроило предложение, сделанное иноземцем. Некоторое время он внимательно смотрел на него, затем с важным видом кивнул.

— Это резонно. Если вода будет освящена, мы ощутим благодать, а не телесную негу. Купание лишь освежит нас — и только.

«И поможет несчастной прийти в себя», — добавил мысленно Сент-Герман.

— Мне придется покинуть вас на какое-то время, — сказала Ранегунда. — Добро пожаловать в Лиосан, маргерефа. Ваш приезд для нас благо и благо для короля.

С этими словами она повернулась и направилась к кухням, мысленно представляя, какими кислыми лицами встретят ее повара.

В воротах внутреннего двора возник некий затор, переместившийся и на плац, который быстро заполняли лошади и люди. Многие уже сняли шлемы и разминали затекшие мускулы, с любопытством поглядывая на сидящую неподвижно Мило.

— Ни одна женщина не заслуживает тех усилий, с какими мы выручали ее из беды, — заявил маргерефа, ничуть не стесняясь присутствия той, чьи стати он вдруг захотел обсудить. — Взгляните, на что она стала похожа… на лице клейма… И к тому же вялая, словно самый слабый в помете щенок. Боюсь, мы переплатили, и сильно.

— Вы сказали бы то же самое, если бы речь зашла… ну, скажем, о Пентакосте? — негромко спросил Сент-Герман.

Лицо маргерефы побагровело.

— Я не ослышался? — вместо ответа спросил он, и в голосе его звякнула сталь.

Сент-Герман простодушно заулыбался.

— Бывают ведь ситуации, а она дочь высокопоставленного отца. Если бы с ней вдруг что-то случилось, думаю, вы пошли бы на многое — возможно, не ради ее спасения, но подчиняясь велениям германского короля.

— Разумеется, — холодно произнес маргерефа. — Но иноземцам не следует с такой легкостью рассуждать о столь знатных особах. — И, помолчав, добавил: — Найдутся люди, которые могут и оскорбиться.

— Да что вы? — Сент-Герман вскинул брови. — Я ведь ничего обидного не сказал.

— На ваше счастье. Вы находитесь здесь достаточно долгое время, чтобы осознавать, насколько мы щепетильны в подобных вопросах. — Маргерефа Элрих положил руку на эфес своего меча, показывая, что не намерен шутить.

— Представьте себе, я тоже весьма щепетилен, — с неменьшей серьезностью откликнулся Сент- Герман. — Это селение и его обитатели спасли меня от неминуемой гибели, обогрели, дали приют. Могу ли я отплатить за все это черной неблагодарностью, пытаясь кого-либо тут оскорбить?

— Лучше, конечно, отплатить золотом, — сказал маргерефа, смягчаясь. — Но я почему-то не слышу звона монет. Возможно, вы просто скупы и хотите сбежать?

— Ну уж нет, — ответил ему в тон Сент-Герман. — Мое послание в Рим, которое вы любезно пообещали переправить по назначению, очевидно где-нибудь затерялось. С тех пор у меня не было случая сделать вторую попытку снестись с внешним миром. Но я не ропщу. Я не столь глуп, чтобы решиться на опасное одиночное путешествие, чреватое нежеланными встречами с лесными бандитами или датчанами.

— Или с бездомными беженцами из Бремена, — добавил королевский чиновник. Он огляделся. — Где же монах?

— Вероятно, в часовне, — сказал Сент-Герман. — Он проводит там большую часть суток.

Маргерефа Элрих кивнул.

— А много ли проку тут от сына Пранца? — словно бы вскользь спросил он. — Этот юнец все еще здесь? Или обрел здравомыслие и поспешил вернуться к отцу?

— Нет, маргерефа, он все еще здесь, — сообщил Сент-Герман, придав лицу выражение полнейшего равнодушия.

Ответ был явно не тот, которого ожидали. Последовало молчание. Потом маргерефа с деланным безразличием произнес:

— Мне надо поговорить с ним.

— Он вскоре проснется. Обычно он охотится по утрам.

На лице маргерефы появилась ироническая гримаса.

— Что, он действительно ходит с оружием в лес? Странное времяпрепровождение для такого смазливого парня.

— Он охотится дважды в неделю и всегда помогает свежевать любую свою добычу. Торговцы из Хедаби охотно скупают меха. — Сент-Герман помолчал, потом сменил тему: — Я заметил, с одной из подков вашей лошади что-то не так. Приведите-ка ее к кузнице, я взгляну на копыто. Поскольку кузнец с оружейником умерли, мне пришлось взять их обязанности на себя.

Маргерефа удивленно прищурился, потом наклонил голову.

— Да, ее нужно перековать. Сделаем это после купания. — Он оглядел плац. — Вы не откажетесь помочь и другим лошадям?

— Не откажусь, если хватит железа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×