– Точно, – ответила Черити. – О Господи, так ты здесь именно для этого? Собираешься его завербовать?
– Завербовать?
– Все университеты, все мозговые центры страны – точнее, мира – охотятся за моим братом с тех пор, как ему исполнилось девять. Медицинский колледж он закончил в восемнадцать, – сказала она. – Потом поступил в Массачусетский Технологический институт и за два года получил докторскую степень в области физики. Вот тогда-то все словно с ума посходили. Взвесив все предложения, он устроился в одно известное научное учреждение Бостона, но проработал там недолго.
– А что случилось? Работа не соответствовала его способностям? – Не так-то просто, решил Старбак, соответствовать выдающемуся интеллекту Дилана Прескотта.
– Дилан меня так и не посвятил в подробности. Знаю лишь, что он уволился внезапно, после нелицеприятного разговора с Эрланом Клинхофером, директором института. Речь, кажется, шла о подтасовке результатов какого-то эксперимента. Ты себе представить не можешь, насколько жестокой бывает конкуренция в научном мире, – сообщила она Старбаку. – Ну и вот, оставив Бостон, Дилан открыл свою лабораторию в этой глухомани. Здесь ему никто не мешает.
Старбак на личном опыте убедился, каким жестоким может быть якобы возвышенный, идеалистический мир научных исследований.
Однако его тягостные воспоминания об исключении из Института Науки уступили место радости от известия, что Дилан Прескотт живет здесь, на Касл-Маунтин, в штате Мэн. Старбак решил, что возможность встречи с такой гениальной личностью полностью компенсирует его ошибку в расчетах и появление на Земле не в то время.
– Я здесь не для того, чтобы найти твоего брата.
– Прекрасно. Потому что мне совсем не улыбалось звонить ему и просить не появляться на завтрак, чтобы не попасть в лапы охотника за умами.
– Я не охотник за умами. – Старбак не имел ни малейшего понятия, что это такое, однако, учитывая склонность жителей этой планеты к жестокости, не хотел рисковать. Его прямо-таки передергивало от того, что ему сейчас вещал в ухо переводчик.
– А может, ты работал с Диланом в лаборатории? – высказала предположение Черити. – Тогда понятно было бы, почему ты так нелепо одет.
В поисках местечка поудобнее кот покинул тепло камина, вспрыгнул на колени Старбака и свернулся там клубочком.
– Спихни его, – посоветовала Черити.
– Ничего, он такой милый, – не совсем чистосердечно ответил Старбак. Мысль о возможности держать дома диких зверей его определенно нервировала. – А почему моя одежда заставила тебя предположить, что я работаю у твоего брата в лаборатории?
– Ну-у, мне не хотелось бы оскорбить тебя в лучших чувствах, если ты действительно работаешь в лаборатории Дилана, но большинство его сотрудников, с которыми я встречалась, на мой взгляд, живут каждый в своем собственном мирке.
Старбак, посвятивший последние шесть лет жизни работе, мог целиком присоединиться к этому мнению.
– Включая и твоего брата? Он тоже живет в своем собственном мирке?
В ответ она рассмеялась, и этот мягкий, мелодичный звук был Старбаку приятен. Очень.
– Да. Дилан хуже всех из их компании. По правде сказать, мой братец витает в таком далеком космическом пространстве, что стоило бы доставлять ему почту на космических «шаттлах».
Зная, что до первой колонии землян в космосе еще 48,6 года, Старбак решил, что она опять выражается фигурально.
Ему хотелось разузнать, над чем в данный момент работает Дилан Прескотт, но он решил, что этот вопрос может подождать, и обратился к тому, о чем Черити упомянула раньше.
– Ты сказала, что я тебе снился, – напомнил он. – Человек, напоминающий меня.
– Да-а. – Она вздохнула. – Наверняка это прозвучит глупо, но я сидела у себя в кабинете, следила за метелью за окном – она уже много дней не прекращалась, – мне что-то стало себя немножко жаль, и я начала фантазировать, будто я снова на пляже, в Калифорнии. Солнце было такое яркое и жаркое, песок такой теплый, а ты натирал меня кокосовым маслом.
Первой мыслью Старбака было, что это объясняет путаницу в сигналах. Прочесывая мириады наугад выхваченных мыслей жителей Земли в поисках связи с Венецией, штат Калифорния, он каким-то образом ворвался в романтические грезы этой девушки.
Вторая мысль была, что, похоже, его теория изменения формы все-таки не потерпела краха. Как ни поразительно подобное совпадение, но Черити мечтала именно о мужчине, как две капли воды похожем на него. Вот почему и не возникло необходимости в изменении формы.
Его третьей и наиболее интригующей мыслью стала мысль о себе самом, натирающем кокосовым маслом тело Черити Прескотт. Старбак, уловив милую картинку, возникшую в ее сознании, внезапно подумал, что его оппоненты, возможно, правы и он действительно полон атавизмов.
– Звучит чудесно, – сказал он.
– Не понимаю, зачем я тебе это рассказываю, – пробормотала Черити скорее себе, чем ему. – Наверняка все дело в этих чертовых вспышках. Нет, правда, надо рассказать Дилану о том, как по-дурацки в последнее время все себя ведут, и я в том числе.
Краска, вызванная отнюдь не морозным воздухом, вдруг залила щеки Черити. Какого черта ей взбрело в голову делиться такими интимными вещами с совершеннейшим незнакомцем?
Но его все же нельзя назвать незнакомцем. В конце концов, как это ни странно, он же ей снился.