Спок Бенжамин Маклейн — всемирно известный американский педиатр и писатель, в исключительно резкой форме протестовавший против войны, которую вели США во Вьетнаме.

134

Токийская Роза — коллективное имя, которое носили 13 радиодикторов Японского радио (девушек- японок, выросших в Америке, для которых английский язык был родным), вещавшего в годы Второй мировой войны на английском языке с целью ведения пропаганды среди американских военнослужащих.

135

«Алгонкуин» — отель в Нью-Йорке, где за большим круглым столом в неформальной обстановке ежедневно встречаются литераторы.

136

«Маленький лорд Фаунтлерой» — роман американской писательницы Фрэнсис Бёрнетт.

137

Нью-Скул (New School University) — частное высшее учебное заведение, основанное в Нью-Йорке в 1919 г. группой независимых ученых с целью предоставить возможность получения высшего образования взрослым.

138

Келли Джин — американский музыкант, танцор, хореограф, киноартист и режиссер.

139

Стальной пирс — один из многих пирсов-волнорезов, уходящих с пляжа в океан, построенных с целью развлечения туристов и отдыхающих. Стальной пирс является наиболее протяженным — его длина 700 метров.

140

Конга — латиноамериканский танец.

141

Синг-Синг — тюрьма в штате Нью-Йорк.

142

Gelati — мороженое (итал.).

143

Убийство первой степени — убийство человека, которое было спланировано ранее и выполнено по злому умыслу.

144

Крафт-Эбинг Ричард фон — немецкий психотерапевт, автор исследования «Психопатия сексуальности» (1886).

145

Коллектив телевизионных журналистов компании ABC, которым руководили Чет Хантли и Дэвид Бринклей.

146

Мужские костюмы, выполненные этой компанией, отличаются классическими стилем, высочайшим качеством и безупречной ручной обработкой деталей и элементов костюма.

147

«Золотая чаша» — роман Генри Джеймса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату