крутил палочку между пальцев, разглядывая неё. Он думал о комнате в замке, тайной комнате, которую обнаружил только он, комнате, похожей на спальню; и нужно быть очень умным, хитрым, любознательным, чтобы её отыскать… Он был уверен, что мальчишка не найдёт диадему… Хотя марионетка Дамблдора зашла гораздо дальше, чем он ожидал… слишком далеко…

— Мой Лорд, — произнёс отчаянный и надломленный голос.

Он обернулся. В самом тёмном углу сидел Люциус Малфой, потрёпанный, со следами наказания, полученного им после того, как мальчик сбежал в последний раз. Один его глаз отёк и не открывался.

— Мой Лорд… пожалуйста… мой сын…

— Если твой сын мёртв, Люциус, это не моя вина. Он не пришёл и не присоединился ко мне, как остальные слизеринцы. Может, он решил дружить с Гарри Поттером?

— Нет… никогда, — прошептал Малфой.

— Надейся, что нет.

— Разве… разве Вы не боитесь, мой Лорд, что Поттер умрёт от другой руки, не от Вашей? — спросил Малфой дрожащим голосом. — Разве не было бы… простите меня… не было бы благоразумнее прекратить битву, войти в замок и найти его с-самому?

— Не притворяйся, Люциус. Ты хочешь, чтобы битва закончилась, потому что ты хочешь узнать, что случилось с твоим сыном. А мне нет необходимости искать Поттера. Прежде чем закончится эта ночь, Поттер придёт сам и найдёт меня.

Взгляд Волдеморта вновь упал на палочку, которую он вертел между пальцами… Это его беспокоило… А то, что беспокоило Лорда Волдеморта, нужно было решить…

— Иди и приведи Снейпа.

— Снейпа, м-мой Лорд?

— Снейпа. Сейчас. Он мне нужен. Есть одна… услуга… которая мне от него нужна. Иди.

Напуганный, слегка спотыкаясь в полумраке, Люциус вышел из комнаты. Волдеморт остался на месте, вращая палочку между пальцами и глядя на неё.

— Это единственный путь, Нагини, — прошептал он и оглянулся.

Огромная толстая змея, изящно крутящая кольца в воздухе, растянулась в заколдованном защищённом пространстве, которое он для неё сделал, — звёздная прозрачная сфера, нечто среднее между мерцающей клеткой и резервуаром. Задыхаясь, Гарри вернулся назад и открыл глаза в тот самый момент, когда его уши оглушили крики, визги, удары и звуки битвы.

— Он в Визжащей хижине. С ним змея, вокруг неё — какая-то магическая защита. Он только что послал Люциуса Малфоя искать Снейпа.

— Волдеморт сидит в Визжащей хижине? — возмущённо воскликнула Гермиона. — Он не… он даже не СРАЖАЕТСЯ?

— Он считает, что у него нет необходимости сражаться, — произнёс Гарри. — Он думает, что я приду к нему сам.

— Но почему?

— Он знает, что я ищу крестражи… он держит Нагини рядом с собой… ясно, что я должен к нему придти, чтобы оказаться рядом с крестражем…

— Ты прав, — сказал Рон, распрямляя плечи. — Значит, ты не можешь идти, потому что он этого хочет, он этого ждёт. Оставайся здесь и присмотри за Гермионой, а я пойду и достану её…

Гарри перебил Рона.

— Вы двое оставайтесь здесь, я пойду под плащом и вернусь, как только…

— Нет, — возразила Гермиона, — гораздо разумнее мне надеть плащ и…

— Даже не думай об этом, — шикнул Рон.

И не успела Гермиона произнести: «Рон, я также способна, как…» — как гобелен на верхнем лестничном пролёте, за которым они стояли, отдёрнули.

— ПОТТЕР! — два пожирателя смерти в масках стояли напротив них, но прежде чем они успели поднять палочки, Гермиона закричала: "Glisseo!"

Ступени под ногами уплотнились и превратились в желоб. Гермиона, Гарри и Рон покатились вниз, будучи не в состоянии контролировать свою скорость, но при этом так быстро, что пожиратели смерти оказались далеко за ними. Они выстрелили сквозь скрывающий их гобелен, и тот упал на пол, ударившись о противоположную стену.

— Duro! — закричала Гермиона, направляя палочку на гобелен.

Раздался оглушительный грохот: гобелен превратился в камень, и преследующие их пожиратели смерти рухнули прямо на него.

— Возвращаемся! — завопил Рон и вместе с Гарри и Гермионой бросился к двери, а мимо них пронеслась гремящая орда пританцовывающих парт, подгоняемых бегущей профессором МакГонагалл.

Она, казалось, их не заметила. Её волосы растрепались, на щеке был порез. Она исчезла за углом, и они услышали её вопль:

— СТРЕЛЯЙ!

— Гарри, надевай плащ, — сказала Гермиона. — Не думай о нас…

Но он набросил плащ на всех троих; и хотя все вместе они занимали много места, вряд ли кто-то заметил их ноги, отделённые от тел, в запылённом воздухе, среди падающих камней и в отсвете заклинаний. Они сбежали вниз по следующей лестнице и очутились в коридоре, полном сражающихся людей. Фигуры на портретах со всех сторон выкрикивали советы и подбадривали сражающихся, а пожиратели смерти, как в масках, так и без них, бились и со студентами, и с преподавателями. Дин отвоевал себе палочку и сейчас лицом к лицу сражался с Долоховым, а Парвати — с Траверсом. Гарри, Рон и Гермиона одновременно подняли свои палочки, готовые к удару, но дуэлянты размахивали своими палочками и кидались заклинаниями с такой интенсивностью, что существовала серьёзная вероятность повредить своим же, если бы они стали помогать. Даже пока они стояли рядом, выискивая возможность действовать, раздался громогласный «Уииииии!», и Гарри, взглянув наверх, увидел Пивза, парящего над ними и сбрасывающего стручки свирипеня на пожирателей смерти, чьи головы внезапно оказались засыпаны извивающимися зелёными клубнями, похожими на жирных червей.

— АРГХ!

Горстка клубней ударила по голове Рона, прятавшегося под плащом; влажные зелёные корни неестественным образом зависли в воздухе, пока Рон пытался их стряхнуть.

— Там кто-то невидимый! — заорал пожиратель смерти в маске, указывая пальцем.

Дин, как можно скорее, отвлёк пожирателя, сбив его оглушающим заклинанием. Долохов попытался нанести ответный удар, но Парвати выстрелила в него связывающим проклятием.

— БЕЖИМ! — завопил Гарри, и вместе с Роном и Гермионой они, пригнув головы и закутавшись плотнее в плащ, бросились в гущу сражения.

Поскальзываясь на маленьких лужицах от сока свирипеня, они направились вверх по мраморной лестнице к вестибюлю.

— Я Драко Малфой, я Драко, я на вашей стороне! — Драко стоял на верхнем пролёте, умоляя ещё одного пожирателя смерти в маске.

Гарри на ходу оглушил пожирателя смерти. Малфой оглянулся, счастливо улыбаясь своему спасителю, а Рон толкнул его кулаком из-под плаща. Малфой, совершенно ошеломлённый, с кровоподтёком у рта, упал на спину, прямо на пожирателя смерти.

— Второй раз за сегодня мы спасаем твою жизнь, ты, двуличный негодяй! — крикнул ему Рон.

Везде на лестницах в зале сражались люди. Пожиратели смерти были повсюду, куда бы Гарри ни посмотрел. У передней двери Яксли сражался с Флитвиком, пожиратель смерти под маской боролся с Кингсли прямо рядом с ними. Студенты разбегались во всех направлениях. Кто-то нёс или тащил раненых друзей. Гарри направил оглушающее заклятие на пожирателя смерти в маске, но не попал, и заклинание чуть не ударило по Невиллу, появившегося неведомо откуда и размахивающего, как оружием, зажатыми в руках ядовитыми щупальцами, которые, обвиваясь вокруг ближайшего пожирателя смерти, начали его опутывать. Гарри, Рон и Гермиона спешили к мраморной лестнице. Слева от них повсюду были разбросаны осколки стекла и изумруды, рассыпавшиеся из стеклянных песочных часов Слизерина, обозначавших набранные факультетом баллы. Люди, поскальзываясь на них на бегу, едва удерживались на ногах. Два тела упали сверху с балкона, когда они добрались до площадки, и серый клубок, который Гарри принял за какое-то животное, промчался на четырёх лапах через зал, чтобы вонзить зубы в одного из упавших.

— НЕТ! — пронзительно закричала Гермиона, и оглушительный удар её палочки отбросил назад Фенрира Грейбека от слабо сопротивляющейся Лаванды Браун.

Он ударился о мраморные поручни и пытался встать на ноги. Но тут ему на голову с хрустом упал кристальный шар, вспыхнув ярким белым светом. Оборотень свалился на землю и больше не двигался.

— У меня есть ещё! — завопила профессор Трелони, перегнувшись через перила. — Есть ещё для тех, кто хочет! Вот…

И одним движением, как теннисистка на подаче, она вытащила из сумки ещё одну огромную кристальную сферу, направила её палочкой по воздуху и заставила ускориться, пока та не пролетела зал и не ударилась об окно. В тот же момент тяжёлые деревянные двери с грохотом распахнулись, и новая партия гигантских пауков ворвалась в вестибюль.

Крики ужаса наполнили воздух. Бойцы, как пожиратели смерти, так и защитники Хогвартса, кинулись врассыпную, и красные и зелёные лучи полетели в гущу приближающихся чудовищ, которые вздрагивали и ревели, ещё более устрашающие, чем когда-либо.

— Как мы выберемся отсюда? — завопил Рон, перекрикивая шум, но, прежде чем Гарри или Гермиона успели ему ответить, их отбросило в сторону. Хагрид, громыхая, спустился по лестнице, вооружённый своим розовым зонтиком.

— Не трогайте их, не трогайте! — ревел он.

— ХАГРИД, НЕТ!

Гарри забыл обо всём: он бросился из-под плаща и побежал, согнувшись в три погибели, чтобы не попасть под проклятия, освещавшие весь зал.

— ХАГРИД, ВЕРНИСЬ!

Но, не успев пробежать и полпути к Хагриду, он увидел, как великан исчез среди пауков, и те в огромной спешке отступили всей кишащей вонючей толпой под бешеным градом заклинаний, а Хагрид остался погребённым в их гуще.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату