подтверждением её чистокровного происхождения?! Гарри поднял волшебную палочку, уже не скрывая её под плащом-невидимкой, и произнёс:
—
Блеснула красная вспышка; Амбридж повалилась и ударилась лбом о край балюстрады. Бумаги миссис Каттермол выскользнули из складок её одежды на пол, серебристый кот, ходивший внизу, исчез. Ледяной холод ударил их словно порыв ветра. Яксли, сбитый с толку, оглянулся по сторонам в поисках причины произошедшего и увидел свободную руку Гарри, указывающую на него. Он попытался выхватить свою палочку, но было поздно:
—
Яксли соскользнул с площадки вниз и растянулся на полу.
— Гарри!
— Гермиона, если ты думаешь, что я собирался сидеть здесь и позволить ей…
— Гарри, миссис Каттермол!
Гарри развернулся, сбрасывая плащ- невидимку. Внизу дементоры двинулись из углов к центру: они скользили к женщине, прикованной к сиденью. Возможно, потому что серебристый кот исчез, а может, потому что они почувствовали, что хозяева их больше не контролируют. Дементоров, казалось, уже ничто не сдержит. Миссис Каттермол дико, страшно закричала, когда скользкая, покрытая струпьями, рука схватила её за подбородок и откинула её лицо назад.
Серебряный олень вылетел из кончика палочки Гарри и направился к дементорам, которые отодвинулись назад и снова растворились во тьме. Свет оленя, быстро скачущего вокруг, сильнее и теплее света кота наполнял всё подземелье.
— Возьми крестраж! — скомандовал Гарри Гермионе.
Он побежал по ступеням вниз, складывая плащ-невидимку, и приблизился к миссис Каттермол.
— Ты? — прошептала она, пристально глядя ему в лицо. — Но Рег сказал, что ты один из тех, кто представил меня на допрос!
— Я? — тихо переспросил Гарри, пытаясь разорвать цепь, вокруг её руки. — Да, но я изменился.
Ничего не произошло.
— Гермиона, как избавиться от этих цепей?
— Подожди, я кое-что попробую…
— Гермиона, мы окружены дементорами!
— Я знаю, но если она придёт в себя и медальона не будет… Мне нужна копия…
Гермиона сбежала вниз.
— Давай посмотрим…
Цепи брякнули и вернулись обратно в подлокотники сиденья. Миссис Каттермол выглядела испуганнее прежнего.
— Я не понимаю, — прошептала она.
— Выбирайтесь отсюда с нами, — сказал Гарри, поднимая её на ноги.
— Идите домой, возьмите детей и уезжайте, уезжайте из страны, куда придётся. Маскируйтесь и бегите. Вы видели это, здесь Вы не добьётесь справедливого суда.
— Гарри! — позвала Гермиона. — Как мы выберемся отсюда, когда за дверью столько дементоров?
— Патронусы! — воскликнул Гарри, указывая палочкой на своего. Олень ходил около двери, всё ещё ярко сияя. — Столько, сколько мы сможем создать! Создай своего, Гермиона!
—
— Это единственное заклинание, с которым у неё всегда проблемы, — объяснил Гарри ошеломлённой миссис Каттермол.
— Неудачно… Давай, Гермиона…
— Expecto patronum!
Серебряная выдра выскочила из кончика палочки Гермионы и, грациозно проплыв по воздуху, присоединилась к оленю.
— Вперёд! — указал Гарри и повёл Гермиону и миссис Каттермол к двери.
Когда патронусы выскользнули из подземелья, послышались ошеломлённые крики людей, ждавших снаружи. Гарри осмотрелся: дементоры отступали в обе стороны от них, исчезая в темноте, рассеиваясь перед серебристыми созданиями.
— Было принято решение, что вы все должны немедленно идти домой, а потом в укрытия со своими семьями, — сказал Гарри сжавшимся магглорождённым колдунам, ослеплённым внезапным светом. — Если можете, уезжайте заграницу. Просто уходите из Министерства. Это… новая официальная позиция. Сейчас, если вы последуете за патронусами, вы сможете покинуть Атриум.
Они выбрались без препятствий, но когда подошли к лифтам, Гарри охватило предчувствие чего-то плохого. Если они вломятся в Атриум в сопровождении серебристых оленя и выдры, летавших неподалёку от них, двадцать или около того человек, половина из которых обвиняется в магглорождённости, будут привлекать к себе лишнее внимание. Он сделал такой неутешительный вывод лишь тогда, когда лифт с лязгом уже открывался перед ними.
— Рег! — закричала миссис Каттермол и бросилась на руки Рона. — Ранкорн освободил меня, он напал на Амбридж и Яксли и предложил нам всем уехать из страны. Я думаю, будет лучше, если мы так и сделаем. Давай поспешим домой за детьми и… почему здесь так влажно?
— Вода, — пробормотал Рон, освобождаясь от миссис Каттермол. — Гарри, они знают, что в Министерстве незваные гости, что-то насчёт дыры в двери офиса Амбридж. Полагаю, у нас есть минут пять…
Патронус Гермионы исчез, когда она повернула испуганное лицо к Гарри.
— Гарри, мы здесь в ловушке!..
— Не были бы, если б поторопились, — сказал Гарри.
Он обратился к стоящей сзади молчаливой группе людей, которые смотрели на него:
— У кого есть палочки?
Примерно половина из них подняли руки.
— Хорошо. Все, у кого нет палочек, держитесь рядом с теми, у кого они есть. Мы должны двигаться быстро, чтобы они не остановили нас. Вперёд!
Люди набились в два лифта. Патронус Гарри стоял, как часовой, пока золотая решётка не закрылась и лифт не начал подниматься.
— Уровень восемь, — произнёс ледяной голос ведьмы. — Атриум.
Гарри понимал, что у них проблемы. Атриум был полон людей, сновавших от камина к камину и блокировавших их.
— Гарри! — вскрикнула Гермиона. — Что мы собираемся делать?
— СТОП! — прогремел Гарри мощным голосом Ранкорна, раздавшимся эхом по Атриуму; люди, блокировавшие камины, замерли.
— Следуйте за мной, — прошептал он группе напуганных магглорождённых, двигавшихся сзади и сбившихся в кучу вокруг Рона и Гермионы.
— Что случилось, Альберт? — спросил один немного лысеющий колдун, который раньше сопровождал Гарри из камина. Он выглядел напряжённым.
— Эта группа должна уйти прежде, чем вы заблокируете выходы, — Гарри говорил со всей важностью, на которую он был способен.
Группа колдунов перед ним переглянулась.
— Нам сказали заблокировать выходы, не позволяя никому…
— Вы смеете возражать мне? — разозлился Гарри. — Может, мне рассмотреть ваше семейное древо, как древо Дирка Криссвела?
— Простите, — открыв рот от удивления, произнёс лысеющий колдун. — Я не имел в виду ничего такого… Просто я думал… Я думал, они на допросе и…
— Их кровь чиста, — произнёс Гарри, и его голос впечатляющим эхом разошёлся по залу. — Я бы сказал, чище, чем у многих из вас. Идите, — пророкотал он магглорождённым.
Они быстро направились к каминам и стали исчезать парами. Колдуны из Министерства отступили назад, часть из них выглядела смущёнными, другие испуганными. Вдруг раздалось:
— Мэри!
Миссис Каттермол оглянулась через плечо. Настоящий Рег, которого больше не тошнило, но который был мертвенно-бледен, только что выскочил из лифта.
— Р-Рег?
Она смотрела то на мужа, то на Рона, который громко ругался.
Лысеющий колдун замер, лишь нелепо поворачивая голову от одного Рега Каттермола к другому.
— Эй! Что происходит? Что это?
— Блокируйте выход! БЛОКИРУЙТЕ!
Яксли вырвался из другого лифта и теперь бежал к группе перед камином, в которой исчезли все магглорождённые, кроме миссис Каттермол. Лысеющий колдун попытался достать палочку, но Гарри опередил его и ударил первым, отправив того лететь по воздуху.
— Он помог магглорождённым сбежать, Яксли! — закричал Гарри.
Коллеги лысеющего колдуна подняли переполох, под прикрытием которого Рон незаметно схватил миссис Каттермол, втянул её за собой в ещё открытый камин и исчез. Сбитый с толку Яксли смотрел то на Гарри, то на лысеющего колдуна, в то время как настоящий Рег Каттермол кричал:
— Моя жена! Кто это был с моей женой? Что происходит?..
Вдруг Гарри увидел, как Яксли повернул голову, и на его грубом лице появился намёк на то, что тот понял правду.
— Вперёд! — крикнул он Гермионе, схватил её за руку, и они вместе прыгнули в камин в тот момент, когда проклятие Яксли пролетело над головой Гарри. Их крутило несколько секунд, прежде чем выбросить в кабинке туалета. Гарри распахнул дверь: Рон стоял перед раковиной и боролся с миссис Каттермол.
— Рег, я не понимаю…
— Пошли, я не твой муж, ты должна идти домой.
В кабинке позади них послышался шум. Гарри мельком бросил взгляд: только что появился Яксли.
— БЕЖИМ! — закричал Гарри.
Он схватил Гермиону за руку и Рона за локоть и развернулся на месте.
Тьма поглотила их, позволив чувствовать только руки друг друга, но что-то было не так… Рука Гермионы, казалось, вырывалась…
Он думал, не задохнётся ли; он ничего не видел и не мог дышать. Единственное, что он мог чувствовать, был локоть Рона и пальцы Гермионы, которые постепенно выскальзывали…
И тут он увидел дверь дома номер двенадцать на Гриммаулд Плейс, с дверным кольцом в виде змеи, но, перед тем как он смог вздохнуть, послышался крик и возникла фиолетовая вспышка. Рука Гермионы вдруг исчезла из его ладони, и всё снова погрузилось во тьму.