Но его лицо отнюдь не выражало радости. Гарри было совершенно ясно, что новость об аресте Долохова стала для него ударом. Имя одного из соратников, которых он намеревался продать, не имело никакой цены.
'Кто ещё?' — холодно произнёс Кривуч.
'Ах, да… ещё Розиер, — поспешно заговорил Каркаров, — Эван Розиер'.
'Розиера уже нет в живых, — отозвался Кривуч, — его тоже пытались задержать, сразу же после вашего ареста, но он решил не сдаваться без боя и был убит в схватке'.
'И прихватил с собой кусочек меня', — прошептал Хмури справа от Гарри. Гарри обернулся на его голос и увидел, что он показывал Дамблдору свой искалеченный нос, из которого был выдран значительный кусок плоти.
'Он… он заслужил смерть, этот Розиер!' — сказал Каркаров, не в силах скрыть панику в голосе. Гарри было ясно, что Каркаров начал нервничать. Он опасался, что ему не удастся сообщить ничего нового министерству. Его глаза в ужасе метнулись к двери в углу комнаты, за которой, без сомнения, его ждали Дементоры.
'Ещё кто-нибудь?' — опять спросил Кривуч.
'Да! — заторопился Каркаров, — Ещё был Траверс. Он участвовал в убийстве семьи Мак-Киннон. Потом Мулсибер — он специализировался по заклятью Империус, принуждал бесчисленное количество людей вытворять совершенно ужасные вещи! Руквуд — он был шпионом и передал Тому-Кого-Нельзя- Назвать-По-Имени полезную секретную информацию самого министерства!'
Гарри увидел, что на этот раз Каркаров попал в точку. Наблюдающая за ним толпа заволновалась.
'Руквуд?!!' — повторил мистер Кривуч, кивая колдунье, сидящей перед ним и она тут же начала что-то записывать на кусочке пергамента, — Август Руквуд из Отдела тайн?'
'Именно он, — с готовностью согласился Каркаров, — насколько я знаю, он использовал информацию целой сети высокопоставленных магов, занимающих стратегические посты и в министерстве и за его пределами…'
'А Траверс и Мулсибер уже задержаны, — сказал мистер Кривуч, — отлично, Каркаров, если вам больше нечего нам сказать, вас вернут в Азкабан, пока мы не примем решение…'
'Нет, подождите! — отчаянно воскликнул Каркаров, — подождите! Я ещё не закончил!'
Даже при свете факелов Гарри было видно, что Каркарова бросило в пот. Его бледная кожа казалась ещё белее на фоне чёрных волос и бороды.
'Снэйп, — закричал он, — Северус Снэйп!'
'Снэйпа оправдал этот совет, — презрительно ответил Кривуч, — за него персонально ручался Албус Дамблдор'.
'Нет! — ещё громче закричал Каркаров, натягивая сковывающие его цепи, — Я уверяю вас! Северус Снэйп — Пожиратель смерти!'
Дамблдор поднялся.
'Я уже давал показания по этому делу, — спокойно сказал он, — Северус Снэйп когда-то действительно был Пожирателем смерти, но он перешёл на нашу сторону задолго до того, как Лорд Волдеморт пал, и стал нашим шпионом, рискуя собственной жизнью. Снэйп такой же Пожиратель смерти, как и я!'
Гарри обернулся, чтобы посмотреть на выражение лица Хмури. Скрытый от толпы спиной Дамблдора, он не пытался скрыть выражения глубокого скептицизма.
'Хорошо, Каркаров, — холодно проговорил Кривуч, — вы оказали нам услугу. Я пересмотрю ваше дело. Вы будете ждать нашего решения в Азкабане…'
Голос мистера Кривуча вдруг стал затихать. Гарри огляделся; темница стала растворяться, будто сотканная из дыма; всё вокруг расплывалось, отчётливым оставалось только его собственное тело, а всё остальное закрутилось в тёмном водовороте…
И вдруг комната вновь появилась. Гарри сидел уже на другом месте, слева от мистера Кривуча, но снова на самой высокой скамье. Атмосфера в темнице тоже была совсем иной: лёгкой, даже радостной. Сидящие волшебники и волшебницы оживленно болтали друг с другом, как будто были на каком-то спортивном состязании. Гарри обратил внимание на волшебницу, сидящую напротив него, в центре одной из скамей. Это была блондинка с короткой стрижкой, одетая в лиловую мантию. Она посасывала кончик пера ядовито-зелёного цвета. В ней, без всякого сомнения, угадывалась Рита Москита, только на несколько лет моложе. Гарри осмотрелся. Дамблдор по-прежнему сидел рядом, но был одет уже в другую одежду. Мистер Кривуч выглядел усталым, измождённым и озлобленным… Гарри понял. Это было другое воспоминание, другой день… Другой судебный процесс.
Дверь в углу комнаты открылась, и в комнату вошёл Людо Коробейник.
Но это был ещё не сошедший с дистанции Людо Коробейник, а Людо Коробейник в самом расцвете своей спортивной формы. Его нос ещё не был сломан; он был высок, худощав и мускулист. Коробейник явно нервничал, опускаясь в кресло с цепями. Но кресло не заковало его, как только что в предыдущем воспоминании оно заковало Каркарова, и Коробейник, воспрянув духом, огляделся вокруг, помахал рукой кому-то в толпе, и выдавил из себя улыбку.
'Людо Коробейник, вас вызвали сюда на суд Совета магического права по обвинению в деятельности, связанной с Пожирателями смерти, — сказал мистер Кривуч. — Мы уже заслушали показания, представленные против вас и готовы вынести приговор. Не хотите ли вы что-нибудь добавить к данным вами показаниям перед тем, как мы объявим наше решение?'
Гарри не верил своим ушам: Людо Коробейник — Пожиратель смерти?
'Только то, — с неловкой улыбкой сказал Коробейник, — что я был полнейшим идиотом…'
Пара волшебников и волшебниц в передних рядах снисходительно улыбнулись, но мистер Кривуч, похоже, не разделял их чувств. Он глядел вниз на Людо Коробейника с суровым выражением крайней неприязни.
'Это самые правдивые слова, которые ты когда-либо говорил, парень, — сухо пробурчал кто-то Дамблдору за спиной Гарри. Он обернулся и увидел Хмури, сидящего на том же месте, что и в прошлый раз. — Если б я не знал, что он всегда был недалёк, я бы решил, что это Бладжер выбил ему мозги…'
'Людовик Коробейник, вас задержали, когда вы передавали важную информацию сторонникам Волдеморта, — проговорил мистер Кривуч, — за это, по моему мнению, вам полагается наказание заключением в Азкабан сроком на…'
Ему не удалось закончить. Его речь перебили рассерженные выкрики, несущиеся со всех скамей. Несколько волшебников и волшебниц вскочили со своих мест, качая головами, а иные даже грозили мистеру Кривучу кулаками.
'Но я же объяснил вам, что я не имел ни малейшего представления! — широко раскрыв свои голубые глаза, закричал переставший улыбаться Коробейник, пытаясь перекричать гудящую толпу, — совершенно ни малейшего представления! Старик Руквуд был приятелем отца… Мне и в голову не могло прийти, что он мог быть сподвижником Сами-Знаете-Кого! Я думал, что собирал информацию для нашего дела! И Руквуд обещал устроить меня на работу в министерство потом, когда я перестану играть в Квиддитч… Вы же понимаете, что мне не хочется уворачиваться от Бладжеров до конца своих дней!'
В толпе раздались разрозненные смешки.
'Мы проведём голосование, — холодно произнёс мистер Кривуч и повернулся направо. — Присяжные заседатели, будьте любезны поднять руки, если вы голосуете за заключение в тюрьму…'
Гарри тоже повернул голову направо. Ни одна живая душа не подняла руку. Многие даже стали аплодировать. Одна волшебница, входящая в состав присяжных заседателей, вскочила на ноги.
'Да?' — гаркнул Кривуч.
'Мы бы хотели поздравить господина Коробейника с великолепной игрой в матче Англии против Турции в прошлое воскресенье', — восторженно сказала волшебница.
У мистера Кривуча был разъярённый вид. Зал сотрясался от аплодисментов. Коробейник вскочил на ноги и, сияя от уха до уха, раскланялся.
'У меня просто нет слов! — брызгая слюной, рявкнул мистер Кривуч, усаживаясь на место и следя глазами за Коробейником, выходящим из темницы, — Руквуд устроит его на работу… Тот день, когда Людо