И опять Мариэтта покачала головой.
— Что ты хочешь сказать этими покачиваниями, милочка? — спросила Амбридж запальчиво.
— Я думаю, это вполне очевидно! — резко сказала профессор Макгонагалл. — В эти шесть месяцев не проводилось никаких секретных собраний. Это верно, мисс Эджкомб?
Мариэтта кивнула.
— Но сегодня собрание было! — сказала Амбридж яростно. — Сегодня было собрание в Необходимой Комнате, вы сами мне это сказали, мисс Эджкомб! И главным был Поттер, это Поттер был зачинщиком, Поттер… почему ты качаешь головой, девочка?
— Обычно люди качают головой, — произнесла Макгонагалл холодно, — когда хотят сказать «нет». Так что если мисс Эджкомб не пользуется каким-нибудь неизвестным человечеству языком жестов…
Профессор Амбридж схватила Мариэтту, повернула ее к себе лицом, и принялась бешено трясти. Через мгновение Дамблдор был на ногах с поднятой палочкой, Кингсли сделал шаг вперед и Амбридж отскочила от Мариэтты, тряся руками в воздухе, будто обожгла их.
— Я не могу позволить вам заниматься рукоприкладством с моими студентами, Долорес! — произнес Дамблдор. В первый раз за этот вечер он выглядел разгневанным.
— Вы успокоитесь, мадам Амбридж, — сказал Кингсли своим глубоким медленным голосом. — Вы не захотите для себя неприятностей. Сейчас же!
— Нет, — сказала Амбридж, задыхаясь и глядя на высокую фигуру Кингсли. — То есть да, вы правы Шейкболт… я…я забылась.
Мариэтта стояла точно на том же месте, где ее выпустила Амбридж. Казалось, она не почувствовала ни волнения во время внезапной атаки Амбридж, ни облегчения после своего освобождения; она все еще стискивала мантию, натянутую до своих странно пустых глаз и неподвижно смотрела куда-то вверх.
Внезапно Гарри охватило подозрение: он вспомнил шепот Кингсли и нечто, пронесшееся мимо него…
— Долорес, — сказал Фадж тоном человека, желающего разрешить все раз и навсегда, — сегодняшнее собрание — то, о котором нам известно с достоверностью…
— Да, — произнесла Амбридж, взяв себя в руки, — да… мисс Эджкомб предупредила меня, и я поспешила на шестой этаж вместе с несколькими надежными студентами, чтобы застать их [посреди собрания,?] на месте преступления. Но кто-то предупредил их о моем появлении: когда мы поднялись на шестой этаж, они уже разбегались во все стороны. Но это не важно. Вот здесь все их имена. По моей просьбе мисс Паркинсон зашла в Необходимую Комнату проверить, не осталось ли там что-нибудь после них. Нам нужны были доказательства, и комната нам их предоставила.
И к ужасу Гарри, она достала из кармана список членов АД, который был пришпилен на стене Комнаты, и подала его Фаджу.
— Как только я увидела в списке имя Поттера, я поняла, с чем мы имеем дело, — сказала она мягко.
— Великолепно! — произнес Фадж, по его лицу расплывалась улыбка. — Великолепно, Долорес! И… гром небесный!
Он поднял взгляд на Дамблдора, все еще стоящего позади Мариэтты, с палочкой, свободно лежащей в руке.
— Вы видите, как они себя называют? — спросил Фадж тихо. — 'Армия Дамблдора'.
Дамблдор протянул руку и взял у Фаджа пергамент. Он посмотрел на заголовок, выведенный рукой Гермионы несколько месяцев назад, и, казалось, на мгновение потерял дар речи. Затем он поднял глаза и улыбнулся.
— Ну что ж, игра окончена, — сказал он просто. — Хотите иметь мое письменное признание, Корнелиус, или достаточно показаний перед лицом этих свидетелей?
Гарри увидел, как Кингсли и МакГонагалл переглянулись. На их лицах появился страх. Он не понимал, что происходит, и Фудж, очевидно, тоже.
— Показаний? — медленно произнес Фадж. — Каких… я не…
— 'Армия Дамблдора', Корнелиус, — пояснил Дамблдор, продолжая улыбаться и помахивая списком имен перед физиономией Фаджа. — Не 'Армия Поттера'. 'Армия Дамблдора'
— Но… но…
Понимание внезапно вспыхнуло на лице Фаджа. Он в ужасе отступил на шаг, взвизгнул, и снова выскочил из камина.
— Вы? — прошептал он, во второй раз наступая на тлеющую мантию.
— Правильно, — сказал Дамблдор приятным голосом.
— Это вы все организовали?
— Я, — подтвердил Дамблдор.
— Вы набрали этих школьников для…для своей армии?
— Сегодня должно было состояться первое собрание, — сказал Дамблдор, кивнув. — Просто, чтобы узнать, захотят ли они ко мне присоединиться. Приглашение мисс Эджкомб было, разумеется, ошибкой.
Мариэтта кивнула. Фадж перевел с нее взгляд на Дамблдора, его грудь вздымалась.
— Так вы действительно плели против меня заговоры! — завопил он.
— Это верно, — дружелюбно отозвался Дамблдор.
— НЕТ! — выкрикнул Гарри.
Кингсли метнул на него предупреждающий взгляд, Макгонагалл угрожающе расширила глаза, но Гарри уже понял, что именно намерен сделать Дамблдор. Он не мог этого допустить.
— Нет! Профессор Дамблдор!
— Тише, Гарри, иначе, боюсь, тебе придется покинуть мой кабинет, — сказал Дамблдор спокойно.
— Да, заткнись, Поттер! — рявкнул Фадж, все еще лаская взглядом Дамблдора с неким испуганным удовлетворением. — Так, так, так…Я сегодня пришел сюда, чтобы исключить Поттера, а вместо этого…
— Вместо этого вы собираетесь меня арестовать, — сказал Дамблдор, улыбаясь. — Это все равно что, потеряв нут, найти галлеон, не правда ли?
— Уизли! — крикнул Фадж, прямо-таки дрожа от радости. — Уизли, вы все записали, все что он сказал, его признание, вы записали его?
— Да, сэр, думаю, да, сэр! — энергично отозвался Перси, нос которого от чрезмерно быстрого письма был забрызган чернилами.
— И тот кусок, где он признается, что создавал армию против Министерства, что он вел против меня подрывную деятельность?
— Да, сэр, записал, сэр — сказал Перси, радостно просматривая записи.
— Ну что же. В таком случае, — проговорил Фадж, теперь лучащийся ликованием, — размножьте свои записи, Уизли и немедленно отошлите копию в 'Ежедневный пророк'. Если мы пошлем ее с быстрой совой, она попадет в утренний выпуск!
Перси вылетел из комнаты, хлопнув дверью, а Фадж повернулся к Дамблдору:
— Сейчас вы будете под стражей препровождены обратно в Министерство, где вам предъявят формальное обвинение, а после — в Азкабан, вплоть до суда!
— Все так, — сказал Дамблдор кротко, — если только мы не споткнемся о небольшую загвоздку.
— Загвоздку? — переспросил Фадж голосом, все еще вибрирующим от радости. — Не вижу никаких загвоздок, Дамблдор!
— Мне очень жаль, — произнес Дамблдор извиняющимся тоном, — а я вот вижу.
— Да неужели?
— Дело в том, что вы, похоже, находитесь в заблуждении, будто я пойду с вами — как это говорится? — тихо-мирно. Боюсь, мне совершенно не хочется делать это мирно, Корнелиус. У меня нет абсолютно никакого намерения отправляться в Азкабан. Я, само собой, смогу оттуда выбраться, но какая это будет трата времени, да и, честно говоря, у меня найдется целая куча дел, которыми я предпочел бы заняться вместо этого.
Лицо Амбридж последовательно приобретало все более интенсивный красный цвет; казалось, что ее до макушки заполнили кипятком. Фадж воззрился на Дамблдора с очень глупым выражением на лице, как
