— Вы… вы получили…?!
Она заметила значок в руке Гарри и вскрикнула.
— Я знала это, — возбужденно начала она, размахивая своим письмом. — Я тоже Гарри, я тоже!
— Нет, — быстро ответил Гарри, возвращая значок обратно Рону. — Это Рон, а не я.
— Это… кто?
— Рон староста, а не я, — сказал Гарри.
— Рон? — переспросила Гермиона, у нее отвисла челюсть. — Но… ты уверен? Я хочу сказать…
Она покраснела, когда Рон с вызовом взглянул на нее.
— В письме указано мое имя, — сказал он.
— Я… — смутилась Гермиона. — Я… Рон, это… здорово! Это просто прекрасно! Это действительно…
— Неожиданно, — кивая, закончил Джордж.
— Нет, — отрезала Гермиона, покраснев еще больше, — нет, это не так… Рон сделал много чего… он действительно…
Дверь позади нее слегка приоткрылась, и в комнату, спиной вперед, протиснулась миссис Уизли, неся груду свежевыстиранных мантий.
— Джинни сказала, что наконец-то прибыли списки, — сообщила она, взглянув на конверты, прошла к кроватям и принялась раскладывать мантии в две стопки. — Если вы отдадите их мне, то я куплю учебники в Диагон аллее днем, пока вы будете укладывать вещи. Рон, тебе нужны еще пижамы, эти уже на шесть дюймов короче, — надо же, как ты быстро растешь… Какого цвета ты хочешь?
— Купи ему красно-золотую, под цвет его значка, — сказал Джордж, притворно улыбаясь.
— Под цвет чего? — рассеянно переспросила миссис Уизли, свертывая пару ярко-коричневого цвета носков и кладя их в стопку Рона.
— Его значка, — Фрэд произнес это с таким видом, как будто хотел поскорее отделаться от столь неприятной обязанности, — его миленького новенького значка старосты.
Прошло несколько мгновений, прежде чем миссис Уизли смогла переключиться с пижам на новость, сообщенную Фрэдом.
— Его… но… Рон, ты же не…?
Рон показал свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула также, как и Гермиона.
— Я не верю! Я не верю! О, Рон, как это прекрасно! Староста! Как и все в нашей семье!
— А кто же, интересно, мы с Фрэдом? Соседи? — возмутился Джордж, когда мать отстранила его и обняла младшего сына.
— Подожди, пока узнает отец! Рон, я так горжусь тобой! Какие замечательные новости, ты можешь быть и старостой школы, как Билл и Перси, это всего лишь первый шаг! Какие радостные события происходят посреди всего этого кошмара! Я так взволнована, о, Ронни…
Фрэд и Джордж изображали рвотные позывы за ее спиной, но миссис Уизли ничего не замечала: она обняла и расцеловала Рона, лицо которого перещеголяло пунцовым цветом его значок.
— Мама… не надо… мама… — бормотал он, пытаясь оттолкнуть ее.
Она отпустила от него и сказала:
— Ну, что теперь? Мы подарили Перси сову, но у тебя уже есть сова…
— Что… что ты хочешь этим сказать? — спросил Рон, не веря своим ушам.
— Ты должен получить награду! — с нежностью произнесла миссис Уизли. — Как насчет новой парадной мантии?
— Мы уже купили ему, — кисло сказал Фрэд, который выглядел так, словно раскаивался в своей щедрости.
— Ну или новый котел, старый, который остался от Чарли, уже никуда не годится; или новую крысу, ты ведь всегда любил своего Скабберса…
— Мама, — с надеждой сказал Рон. — а можно мне новую метлу?
Лицо миссис Уизли вытянулось: метлы были дорогие.
— Не самую лучшую! — поспешил добавить Рон. — Хотя бы… хотя бы… просто новую.
Миссис Уизли улыбнулась.
— Ну, конечно, можно… что ж… мне нужно уже идти, теперь еще ведь и метлу покупать надо. До встречи всем… маленький Ронни, староста! И не забудь упаковать свои чемоданы… староста… Какая радость, Боже мой!
Она еще раз поцеловала Рона в щеку, громко вздохнула и вышла из комнаты.
Фрэд и Джордж переглянулись.
— Ты не обидишься, если мы не будет целовать тебя, Рон? — спросил Фрэд притворно испуганным голосом.
— Мы, конечно, можем, если хочешь, — подыграл ему Джордж.
— Ой, заткнитесь, а, — попросил Рон, нахмурившись.
— А что? — сказал Фрэд, злая усмешка промелькнула на его лице, — собираешься нас наказать?
— Я бы хотел на это посмотреть, — заметил Джордж.
— А он может, если вы не остережетесь, — сердито заявила Гермиона.
Фрэд и Джордж расхохотались, Рон проворчал:
— Оставь это, Гермиона.
— Мы теперь должны следить за своими поступками, Джордж, — сказал Фрэд, мастерски изображая дрожь, — с этими двумя во всяком случае…
— Да, похоже, наши деньки в качестве нарушителей закона сочтены, — сделал вывод Джордж,…
И с громким хлопком близнецы телепортировались.
— Эти двое!.. — Гермиона была в ярости. Она уставилась в потолок, сквозь который доносился заливистый хохот Фрэда и Джорджа в комнате наверху. — Не обращай на них внимания, Рон, они же завидуют тебе!
— Не думаю, — с сомнением в голосе произнес Рон, тоже глядя в потолок. — Они всегда говорили, что только идиоты становятся старостами… и…, - добавил он, заметно повеселев, — у них никогда не было новых метел! Я думаю, что пойду вместе с мамой и выберу… конечно, она никогда не сможет купить мне Нимбус, но ведь есть и новые Чистометы, это тоже неплохо… Точно! Я пойду и скажу ей, что я хочу Чистомет, чтобы она знала.
Он бросился вон из комнаты, оставив Гарри и Гермиону одних.
По какой-то неведомой ему причине Гарри не захотелось смотреть на Гермиону. Он повернулся к кровати, взял свои мантии и направился к чемодану.
— Гарри? — осторожно позвала Гермиона.
— Да, да, Гермиона, — сказал Гарри чересчур искренне, все так же не глядя на нее. — Превосходно. Староста. Великолепно.
— Спасибо, — Гермиона замялась. — Эээ… Гарри… можно мне взять Хедвиг, чтобы сообщить об этом родителям? Они будут очень рады…я хочу сказать, они, по крайней мере, поймут, что такое староста.
— Конечно, нет проблем, — сказал Гарри тем же неестественно искренним тоном. — Бери ее!
Он открыл свой чемодан, положил туда мантии и сделал вид, что ищет что-то, в то время как Гермиона, подойдя к шкафу, подзывала Хедвиг. Прошло несколько минут. Гарри услышал, как захлопнулась дверь, но продолжал рыться в чемодане. Единственными звуками в комнате остались смех, доносящийся из пустой картинной рамы на стене, и кашель мусорной корзины, слопавшей совиный помет.
Наконец он выпрямился и оглянулся. Гермиона ушла, забрав с собой Хедвиг. Гарри одним прыжком пересек комнату, захлопнул дверь, а потом вернулся к кровати и повалился на нее, уставившись невидящим взглядом на основание шкафа.
Он совсем забыл, что старосты назначаются на пятом году обучения. Да что там! Он был слишком обеспокоен возможным отчислением из школы, чтобы помнить о значках, которые присылаются определенным людям. Но вот если бы он помнил… если бы он думал об этом… чего бы он ожидал?
'Не этого', — сказал тоненький, но правдивый голосок в его голове.
Гарри поморщился и закрыл лицо руками. Он не мог лгать самому себе: если бы он знал, что значок
