— Мне все время хотелось спросить тебя…Седрик…он…г…г…говорил обо мне перед смертью?

Это была последняя вещь на земле, которую Гарри предпочел бы обсуждать, в особенности с Чу.

— Ээээ…нет… — тихо ответил он. — Тогда…тогда просто не было времени, чтобы говорить о чем- либо. Хм… так…а ты… ты часто смотрела Квиддитч на каникулах? Ты ведь болеешь за Торнадо?

Его голос прозвучал фальшиво веселым. К своему ужасу, он увидел, что ее глаза вновь полны слез, так же, как тогда на встрече АД, незадолго до рождества.

— Слушай, — произнес он с отчаянием, наклонившей к ней, чтобы не быть подслушанным. — Давай не будем прямо сейчас говорить о Седрике…давай поговорим о чем-нибудь другом…

Но, судя по всему, он сказал что-то не то.

— Я думала, — ее слезы брызнули на стол. — Я думала, ты… п…п…понял! Мне нужно поговорить об этом! Уверена, что и тебе…н…нужно поговорить об этом т. тоже! Я имею ввиду, ты же видел, как это случилось, т…так ведь?

Все оборачивалось самым кошмарным образом; подружка Роджера Дэвиса отклеилась от него, чтобы посмотреть на рыдающую Чу.

— Но… я уже говорил об этом, — прошептал Гарри. — С Роном и Гермионой, но…

— Ну, надо же, ты говорил с Гермионой Грэйнжер! — взвизгнула Чу, ее лицо блестело от слез. Еще несколько парочек оторвались друг от друга, чтобы взглянуть на нее. — А со мной поговорить не хочешь! М….может, будет лучше, если мы…просто….расплатимся, и ты пойдешь встречаться со своей Гермионой Г…Грэйнжер, ты же этого хочешь!

Гарри, совершенно сбитый с толку, уставился на нее, а она схватила оборчатую салфетку и промокнула свое блестящее от слез лицо.

— Чу? — выдавил он, от всего сердца желая, чтобы Роджер, вместо того, чтобы пялиться бы на них, снова принялся целовать свою девчонку.

— Давай, вали! — плача в салфетку, ответила Чу. — Я не знаю, зачем ты вообще попросил меня пойти с тобой на свидание, если договорился встретиться с другой девчонкой сразу после меня…а со сколькими еще ты встречаешься после Гермионы?

— Но ведь это не так! — до Гарри наконец дошло, что ее так раздосадовало, и он с облегчением рассмеялся, всего через долю секунды осознав, что совершил непоправимую ошибку.

Чу вскочила на ноги. Теперь вся чайная притихла, наблюдая за ними.

— Увидимся, Гарри, — театрально бросила она, и тихо икая, направилась к двери, дернула ее и рванула прямо под проливной дождь.

— Чу! — воскликнул Гарри, но дверь, мелодично звякнув колокольчиком, уже захлопнулась за ней.

В чайной повисла непроницаемая тишина. Все взгляды остановились на Гарри. Он бросил на стол Галлеон, вытряхнул из волос розовые конфетти, и вслед за Чу пошел к двери.

Лило изо всех сил, и видно ее нигде не было, а Гарри просто не понимал, что случилось — всего полтора часа назад все у них складывалось хорошо.

— Женщины! — сердито пробормотал он, шлепая с засунутыми в карманы руками по залитой водой улице. — Зачем ей вообще надо было говорить о Седрике? Почему она вечно поднимает тему, от которой потом рыдает в три ручья?

Он повернул направо, сорвавшись на бег, и уже через минуту ввалился в дверь Трех Метел. Он знал, что встречаться с Гермионой еще рановато, но надеялся, что найдет здесь кого-нибудь, чтобы скоротать время. Отбросив с глаз намокшие волосы, он огляделся. В углу в полном одиночестве с мрачным видом сидел Хагрид.

— Привет, Хагрид! — поздоровался Гарри, протиснувшись между близко стоящими столами и усаживаясь на стул рядом с ним.

Хагрид вздрогнул и уставился на него, словно бы не узнавая. Гарри заметил на его лице парочку свежих ран и несколько новых фингалов.

— Ох, эт ты, Гарри, — сказал Хагрид. — Ты в порядке?

— Ага, в порядке, — соврал Гарри: сидя возле побитого и печального Хагрида, он просто не имел права жаловаться. — Эээ… а ты как себя чувствуешь?

— Я-то? — спросил Хагрид. — Ну да, Гарри, р’скошно, р’скошно.

Он заглянул в глубины своей оловянной пивной кружки, размерами похожей на огромное ведро, и вздохнул. Гарри не знал, что сказать ему. Они молча посидели рядом. Вдруг Хагрид сказал:

— Мы с тобой, типа, в одной лодке, ты и я, да, ‘Арри?

— Эээ…. - произнес Гарри.

— Ага… я ж грил раньше… типа два аутсайдера, — со знанием дела кивнул Хагрид. — И оба сироты. Ага…оба сироты.

Он сделал большой глоток из пивной кружки.

— Разница-то в том, шоб иметь приличное семейство, — сказал он. — Мой папаша был приличным. Твои пап с мамой были приличными. Если б они были живы, жисть другой была бы, а?

— Да…. я так думаю, — осторожно согласился Гарри.

У Хагрида было очень странное настроение.

— Семья, — уныло буркнул Хагрид. — Шоб ты не грил, кровь — штука важная…

И он утер струйку этой самой крови со своего глаза.

— Хагрид, — Гарри больше не мог останавливать себя. — Откуда берутся все эти раны?

— А? — испугался Хагрид. — Какие раны?

— Да вот эти, — Гарри указал на лицо Хагрида.

— Ох…так эт просто обычные шишки там и синяки, Гарри, — облегченно вздохнул Хагрид. — Такая у меня суровая работа.

Осушив до дна свою кружку, он поставил ее на стол и поднялся на ноги.

— Увиимся еще, Гарри… держись.

Он с печальным видом неуклюже затопал прочь из паба и исчез под проливным дождем. Гарри, чувствуя необыкновенную жалость, поглядел ему вслед. Хагрид был несчастлив и что-то скрывал, но был полон решимости не принимать ничью помощь. Что же происходит? Но прежде, чем Гарри успел поразмыслить над этим, то услышал, как его зовут по имени.

— Гарри! Гарри, иди сюда!

Гермиона махала ему рукой из другого конца зала. Он поднялся, и пошел к ней, прокладывая себе дорогу сквозь толпу. Он не дошел нее всего несколько шагов, когда понял что Гермиона не одна. Она сидела за столом с самой неприятной парой, какую он только мог себе вообразить: с Луной Лавгуд и никем иным, как Ритой Вритер, экс-журналистом «Ежедневного Пророка», тем человеком, которую Гермиона больше всего терпеть не могла.

— Ты рановато! — Гермиона пододвинулась, освобождая ему место. — Я думала ты с Чу, и не ждала тебя раньше, чем через час!

— Чу? — воскликнула Рита, заерзав на своем стуле, и глядя на Гарри жадными глазами. — С девочкой?

Она схватила свою крокодиловую сумку и принялась в ней рыться.

— Это не твое дело, даже если Гарри встречается с сотней девчонок, — холодно одернула Риту Гермиона. — Так что можешь убрать это прямо сейчас.

Рита отдернула руку от пера кислотно-зеленого цвета. С видом, будто ее только что заставили проглотить Смердосок, она захлопнула свою сумку.

— Вы чего тут делаете? — спросил Гарри, усевшись и переводя взгляд с Риты на Луну, а с Луны — на Гермиону.

— Маленькая мисс Совершенство объясняла мне это до того, как ты появился, — Рита с хлюпаньем глотнула свой напиток. — Полагаю, я могу поговорить с ним? — бросила она Гермионе.

— Да, полагаю, что можешь, — ледяным тоном сказала Гермиона.

Отсутствие работы не красило Риту — когда-то тщательно завитые волосы теперь висели прямыми неопрятными патлами. Алый маникюр на двухдюймовых ногтях облупился, а из узкой, вразлет, оправы ее очков исчезли несколько фальшивых камушков. Она еще раз глотнула своего напитка и пробормотала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату