практика защитных заклинаний.
— Вы что, обученный Министерством эксперт по образованию, мисс Грэнжер? — спросила Умбридж фальшиво сладким голоском.
— Нет, но…
— Ну, тогда, я думаю, что Вы не можете решать, что является «основной целью» занятий. Колдуны постарше и поумнее Вас разрабатывали эту программу обучения. Вас обучат защитным заклинаниям безопасным способом…
— Это как же? — громко поинтересовался Гарри. — Если на нас нападут, это не будет…
— Руку, мистер Поттер! — пропела профессор Умбридж.
Гарри послушно поднял руку. Умбридж снова отвернулась от него, но теперь уже несколько рук одновременно взметнулись вверх.
— А как твое имя? — спросила Умбридж у Дина.
— Дин Томас.
— Ну, мистер Томас?
— Ну, так как сказал Гарри, разве нет? — сказал Дин. — Если на нас нападут, это ведь не будет безопасный способ.
— Я повторяю, — сказала Умбридж, раздраженно улыбаясь Дину. — Вы думаете, что на вас нападут во время моих занятий?
— Нет, но…
Профессор Умбридж прервала его:
— Я не желаю критиковать способ проводимого в этой школе обучения, — нерешительная улыбка растянула ее широкий рот. — Но вас обучали некоторые совершенно безответственные волшебники, несомненно, безответственные… чтобы не сказать, — она гадко усмехнулась. — Чрезвычайно опасные ублюдки.
— Если вы подразумеваете профессора Люпина, — злобно откликнулся Дин. — То он был самым лучших из всех, что у нас…
— Руку, мистер Томас! Как я говорила… вам представили заклинания, совершенно несоответствующие вашей возрастной группе и потенциально смертельные. Вас запугали тем, что Темные силы могут напасть в любой день….
— Вовсе нет, — сказала Гермиона. — Нас просто…
— Ваша рука не поднята, мисс Гренжер!
Гермиона подняла руку, Умбридж отвернулась от нее в другую сторону.
— Как я понимаю, мой предшественник не только демонстрировал перед вами незаконные проклятья, он фактически демонстрировал их на вас.
— Ну так, он же был маньяком, не так ли? — горячо парировал Дин. — Если следовать вашим рассуждениям, мы все еще находимся под действием этих проклятий.
— Ваша рука не поднята, мистер Томас! — возопила Умбридж. — Теперь это находится в ведении Министерства, которое считает, что теоретические знания будут более чем достаточны для сдачи экзаменов, ради которых, вы, собственно говоря, и учитесь. А как Ваше имя? — уставил она на Парвати, чья рука тоже взмыла вверх.
— Парвати Патил. А что в сдаче на С.О.В.У, у нас не будет практической части? Мы что не будем демонстрировать, насколько хорошо мы пользуемся контр-заклинаниями и всем прочим?
— Как только вы достаточно хорошо освоите теорию, не будет причин, чтобы не разрешить вам производить заклинания под строгим контролем экзаменационной комиссии, — расслабилась Умбридж.
— Без тренировки? — недоверчиво спросила Парвати. — Вы что, хотите сказать, что нам можно будет произносить заклинания только во время экзаменов?
— Я повторяю, как только вы достаточно освоите теорию….
— А насколько хороша будет эта теория в реальном мире? — громко поинтересовался Гарри, подняв вверх сжатый кулак.
Профессор Умбридж снисходительно взглянула на него.
— Это школа, мистер Поттер, а не реальный мир.
— Так что, мы будем совершенно не готовы к тому, что ждет нас за ее стенами?
— Вас там ничего не ждет, мистер Поттер.
— Ну да? — произнес Гарри. Его гнев, весь день собиравшийся по капле, вскипел.
— И кто, вы думаете, станет нападать на таких детей, как вы? — спросила Умбридж медоточивым голосом.
— Хм… дайте подумать… — произнес Гарри насмешливо задумчивым голосом. — Может быть… Лорд Вольдеморт?
Рон задохнулся, Лаванда Броун тоненько пискнула, Невилл боком сполз со своего табурета. Профессор Умбридж, однако, даже не вздрогнула, а просто взглянула на Гарри с мрачным удовлетворением.
— Десять баллов в Гриффиндора, мистер Поттер.
Класс погрузился в тишину, никто не сводил глаз с Умбридж и Гарри.
— А сейчас, позвольте мне уточнить несколько вещей.
Умбридж встала и перегнулась через стол, упершись в него своими короткопалыми руками.
— Вам сказали, что некий Темный колдун вернулся из мертвых…
— Он не был мертв, — злобно парировал Гарри. — Но да, он вернулся!
— Мистер — Поттер — из-за — вас — колледж — уже — потерял — десять — баллов — не — делайте — хуже — самому — себе, — отчеканила Умбридж на одном дыхании, даже не глядя на Гарри. — Как я говорила, вас информировали, что некий Темный колдун снова восстал. Это — ложь.
— Это НЕ ложь! — воскликнул Гарри. — Я видел его, я боролся с ним!
— Наказание, мистер Поттер! — с триумфом произнесла Умбридж. — Завтра вечером, в пять часов, в моем кабинете. Я повторяю, это — ложь. Министерство Магии гарантирует вам безопасность от любого Темного Колдуна. Если же вы все еще волнуетесь об этом, подойдите ко мне после занятий. Если кто-нибудь еще потревожит вас враками о возрождении Темных Колдунов, я должна узнать об этом первой. Я здесь, чтобы помочь. Я — ваш друг. А теперь, лучше бы вам продолжить чтение. Страница пять, «Основы для Начинающих».
Умбридж опустилась на стул, Гарри остался стоять. Все смотрели на него, Симус — наполовину испуганным, наполовину восхищенным взглядом.
— Гарри, нет! — предупреждающе зашипела Гермиона, дергая его за рукав, но Гарри только отмахнулся.
— Значит, если согласиться с вами, Седрик Диггори умер по собственному желанию, так что ли? — спросил Гарри дрожащим голосом.
Весь класс шумно втянул в себя воздух, никто из них, за исключением Рона и Гермионы, не слышал, чтобы Гарри когда-нибудь рассказывал, что случилось в ночь смерти Седрика. Они жадно уставились Гарри. Умбридж подняла свои выпученные глаза и без тени фальшивой улыбки произнесла:
— Смерть Седрика Диггори была трагической случайностью.
— Это было убийство, — весь дрожа, ответил Гарри, трудно было рассказывать об этом кому-нибудь вообще, не говоря уже о тридцати, жадно слушающий, соучениках. — Вольдеморт убил его, и вам это известно.
Лицо Умбридж побледнело, в какой-то миг, Гарри показалось, что она закричит на него. Но вместо этого, она сладким девичьим голосом произнесла:
— Подойдите сюда, мистер Поттер, душка.
Он пнул свой стул и, обойдя Рона с Гермионой, направился к учительскому столу, буквально кожей ощущая, как класс затаил дыхание. Но Гарри был ужасно зол, и его совершенно не волновало, что произойдет дальше.
Профессор Умбридж извлекла из своего портфеля свиток розового пергамента, раскатала его на столе, обмакнула перо в чернила, и принялась покрывать бумагу небрежными каракулями, склонившись так, чтобы Гарри не видел, о чем она пишет. Все молчали. Спустя минуту, она свернула пергамент и ударила по нему палочкой, запечатав так, что не осталось даже шва.