друг друга, летя в разные стороны, и Гарри услышал, как Малфой проорал:

УИЗЛИ РОДИЛСЯ В ПОМОЙНОМ ВЕДРЕ…

— …опять Уоррингтон, — вопил что было сил Ли. — Передает мяч Пьюси, Пьюси сбит Алисией Спиннет…давай же, Анжелина, теперь можешь взять мяч… оказывается, не можешь…но обалденный Нападала Фрэда Уизли… то есть Джорджа Уизли, ой, да какая разница, в общем одного из них, попадает в Уоррингтона…он роняет Кваффл…и Кэйти Белл…о, тоже его роняет…Кваффл у Монтэгю, капитана Слизерина…ну же, Гриффиндор, блокируйте его!

Гарри спланировал в другой конец поля к кольцам Слизерина, уговаривая себя не смотреть в сторону Рона. Пролетая мимо Слизеринского вратаря Блэтчли, он услышал, как тот распевает вместе с толпой внизу:

УИЗЛИ КОЛЬЦА НЕ СПАСЕТ…

— Пьюси снова увернулся от Алисии, он намерен забить гол… Рон, останови его!

Гарри даже не пришлось смотреть в сторону ворот, чтобы понять, что произошло — с Гриффиндорских трибун послышался горестный вздох, а со стороны Слизерина — аплодисменты и радостный визг. Гарри глянул вниз и увидел курносую морду Панси Паркинсон, стоящую спиной к полю и дирижирующую болельщикам Слизерина, ревевшим:

ВОТ И СЛИЗЕРИН ПОЕТ: УИЗЛИ — НАШ КОРОЛЬ, ВПЕРЕД!..

Двадцать — ноль еще не конец игры, у Гриффиндора есть шанс наверстать упущенное или поймать Проныру. Несколько забитых мячей, и они вновь окажутся впереди, успокаивал себя Гарри, расталкивая и ныряя между игроков, он рванулся за чем-то блестящим, оказавшимся на самом деле всего лишь солнечным зайчиком, отразившимся от ремешка часов Монтэгю.

Рон пропустил еще два мяча. Гарри уже паникуя метался по полю в поисках Проныры. Если бы только он мог поймать его прямо сейчас и побыстрее закончить игру.

— …игрок Гриффиндора Кэйти Белл обходит Пьюси, уклоняется от Монтэгю… классно сработано, Кэйти…пасует Джонсон, Кваффл у Анжелины Джонсон…она проходит Уоррингтона…собирается бить… давай, Анжелина… ГРИФФИНДОР ЗАБИВАЕТ ГОЛ! Сорок: десять! Сорок: десять в пользу Слизерина, и Кваффл у Пьюси…

Вместе с радостными воплями Гриффиндорцев, послышался рев нелепой львиной шляпы Луны Лавгуд, Гарри почувствовал прилив радости; всего тридцать очков, они легко отыграются. Гарри увернулся от Нападалы, что было сил запущенного в него Крэббом, и продолжил лихорадочные поиски Проныры, поглядывая на Малфоя, вдруг тот заметит раньше, но Малфой в точности также безрезультатно шнырял по стадиону.

— …Пьюси подает Уоррингтону, Уоррингтон пасует Монтэгю, тот — обратно Пьюси… вмешивается Джонсон, Джонсон пасует Кваффл Кэйти Белл, это очень хорошо…то есть очень плохо… Белл сбита Нападалой Слизеринского игрока Гойла…мячом снова завладевает Пьюси…

УИЗЛИ РОДИЛСЯ В ПОМОЙНОМ ВЕДРЕ, И КВАФФЛ НЕ ВИДЕЛ ОН В ЭТОЙ ДЫРЕ, УИЗЛИ — НАША НАДЕЖДА И МЫ ПОБЕДИМ…

Но Гарри наконец заметил его — крошечный золотой Проныра трепетал крылышками всего в футе от земли на слизеринской стороне поля.

Он нырнул вниз…

Не прошло и секунды, как серо-зелёным пятном, слившимся с метлой, Малфой рванул вниз слева от Гарри…

Проныра обогнул шест одного из колец, ускользнув в сторону трибун; такой поворот был на руку Малфою, оказавшемуся ближе; Гарри развернул Всполох, теперь он и Малфой мчались впритирку друг к другу.

Всего в нескольких футах над землей, Гарри оторвал от метлы правую руку, потянувшись за Пронырой… справа от него Малфой почти поймал, сцапал Проныру…

Гарри задержал дыхание, всего на две отчаянные, наполненные только свистом ветра секунды — его пальцы сомкнулись на крошечном вырывающемся мяче — ногти Малфоя царапнули тыльную сторону ладони — Гарри взмыл вверх, держа в руке Проныру, одобрительно взвыли болельщики Гриффиндора…

Они спасены, никто и не вспомнит про мячи, пропущенные Роном, Гриффиндор все равно победил…

БАБАХ.

Нападала врезался в поясницу, и Гарри полетел вверх тормашками с метлы. К счастью, нырнув за Пронырой, он был всего в пяти-шести футах от земли, но все равно, задохнулся от боли, грохнувшись навзничь на промерзшее поле. Послышался оглушительный свисток мадам Хуч, шум свиста, гневных выкриков и улюлюканий с трибун, глухой стук, и обеспокоенный голос Анжелины:

— Ты в порядке?

— Конечно, — мрачно буркнул Гарри и опираясь на протянутую руку, поднялся на ноги. Мадам Хуч подлетела к одному из слизеринских игроков, но, смотря снизу вверх, Гарри не мог понять, к кому именно.

— Это головорез Крэбб, — с ненавистью бросила Анжелина. — Как только увидел, что ты поймал Проныру, сразу запустил в тебя Нападалой…но мы выиграли, Гарри, мы победили!

Сзади громко фыркнули. Рядом приземлился Драко Малфой, побелевший от злости, но с презрительной ухмылкой на губах.

— Спасал шкуру Уизли? — спросил он Гарри. — В жизни не видал Вратаря бездарнее…но он же родился в помойном ведре…ты заценил мои стишки, Поттер?

Гарри не ответил, повернувшись к остальным членам команды, опускающимся один за другим на поле, вопя и торжествующе размахивая кулаками; все, кроме Рона, слезшего с метлы возле шестов и медленно плетущегося к раздевалке в одиночестве.

— Мы хотели написать еще несколько куплетов! — крикнул Малфой Гарри, которого обнимали Кэйти и Анжелина. — Но не придумали рифмы для «толстуха» и «безобразная»… понимаешь, хотели спеть про его мамашу…

— Сопли сначала вытри, рифмоплет, — Анжелина бросила на Малфоя презрительный взгляд.

— …еще не нашлось рифмы для бесполезного неудачника… ну, для его папаши…

До Фрэда с Джорджем дошло, о чем трепался Драко. Пожимая руку Гарри, они напряглись, оглянувшись на Малфоя.

— Брось! — Анжелина схватила Фрэда за руку. — Брось, Фрэд, пусть орет, его бесит, что он проиграл, он же просто нахальный маленький…

— …тебе ведь нравятся Уизли, да, Поттер? — презрительно усмехнулся Малфой. — Гостишь у них на каникулах и все такое? Не понимаю, как ты только выносишь эту вонь, полагаю, магглы так плохо тебя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату