становился всё шире, пока наконец не превратился в сводчатую арку, выводящую на узкую мощёную улицу — Диагон-аллею. Здесь ещё было тихо, магазины вот-вот должны были открыться. С тех пор, как Гарри в первый раз побывал на этой извилистой улочке перед поступлением в Хогвартс, многое изменилось. Магазинов, чьи окна были заколочены, было больше обычного, но открылось несколько новых, посвящённых Тёмным Искусствам, которых не было, когда друзья были здесь в прошлый раз. С множества плакатов, наклеенных над окнами, на Гарри смотрело собственное лицо, освещённое светом вывесок. «Враг номер один», — гласили подписи.
Несколько оборванцев жались в дверных проёмах, и Гарри слышал, как они умоляюще обращались к редким прохожим, выпрашивая немного золота, со словами, что они настоящие волшебники. У одного из нищих глаз был закрыт окровавленной повязкой. Пока они шли по улице, попрошайки, едва бросив взгляд на Гермиону, как будто растворялись, надвигая капюшоны на лица и стараясь исчезнуть как можно быстрее. Она смотрела на них с недоумением, пока человек с окровавленной повязкой не приблизился к ней шатающейся походкой и не остановился прямо напротив, преградив дорогу.
— Мои дети! — завопил он, показывая на неё пальцем. Высокий, надтреснутый голос казался голосом безумца. — Что они сделали с ними?! Вы знаете, вы должны знать!
— Я… в самом деле… — неуверенно пробормотала Гермиона.
Незнакомец набросился на неё, пытаясь дотянуться до горла. И тут же удар, сопровождаемый вспышкой красного цвета, отбросил его на землю. Рон всё ещё стоял, держа палочку в вытянутой руке, с ошарашенным выражением лица, частично скрытого густой бородой. Люди выглянули из окон по обе стороны улицы, а несколько прилично одетых прохожих заспешили, подобрав мантии, явно желая поскорее убраться подальше от этого места.
Едва ли можно было сделать их появление в Косом переулке ещё более заметным, Гарри даже задумался о том, не будет ли лучше сейчас исчезнуть и придумать какой-нибудь другой план. Но прежде чем друзья успели отойти, чтобы обсудить это, сзади раздался крик:
— Госпожа Лестранж!
Гарри развернулся кругом, и Грипхук снова вцепился ему в шею. К ним шёл высокий, худой волшебник с густой копной седых волос и длинным, острым носом.
— Это Трэверс, — прошептал гоблин в самое ухо Гарри, но тот сейчас не мог думать о том, кто это такой. Гермиона выпрямилась в полный рост и произнесла со всем высокомерием, на которое только была способна:
— Что вам нужно?
Трэверс замедлил шаг, явно оскорблённый её тоном.
— Он тоже Упивающийся смертью, — выдохнул Грипхук на ухо Гарри, и тому ничего не оставалось, как подкрасться сбоку и повторить это Гермионе.
— Я просто хотел поздороваться с вами, — начал Трэверс прохладным тоном. — Но если моё присутствие нежелательно…
Гарри узнал его голос: он был одним из тех, кто побывал в доме Ксенофилиуса.
— Нет, что вы, Трэверс, — поспешно ответила Гермиона, пытаясь исправить свою ошибку. — Как поживаете?
— Признаюсь, я не ожидал встретить вас здесь.
— В самом деле? Почему? — удивилась Гермиона.
— Ну… — Трэверс замялся, — я слышал, что обитатели Малфой-Мэнора заперты там после… побега.
Гарри искренне желал Гермионе не потерять голову… Ведь если это правда и Беллатрикс не должна была появляться на людях…
— Тёмный Лорд прощает тех, кто долго служил ему верой и правдой, — уверенно ответила Гермиона, очень правдоподобно изобразив высокомерную манеру Беллатрикс. — Возможно, его доверие к вам, Тревэрс, не столь велико, как ко мне.
Упивающийся смертью выглядел уязвленным, но уже не таким подозрительным, как раньше. Он мельком взглянул на человека, которого только что оглушил Рон:
— Он чем-то оскорбил вас?
— Не имеет значения. Впредь он этого не сделает, — холодно произнесла Гермиона.
— Некоторые из этих оставшихся без палочек весьма неприятны, — продолжал Трэверс. — Я ничего не имею против, пока они просто попрошайничают, но одна из них на прошлой неделе умоляла меня рассмотреть её дело в Министерстве: «Я ведьма, ведьма, позвольте мне доказать это», — передразнил он писклявый голос просительницы. — Можно подумать, я отдам ей собственную палочку. Кстати, а чьей сейчас пользуетесь вы? — поинтересовался он. — Я слышал, что ваша…
— Моя палочка здесь, со мной, — возразила Гермиона ледяным тоном, демонстрируя палочку Беллатрикс. — Не знаю, каких слухам вы поверили, но вас жестоко обманули.
Трэверс этот ответ явно озадачил. Он обернулся к Рону:
— Я что-то не узнаю вашего спутника. Кто это?
— Драгомир Деспард, — представила его Гермиона, решив, что имя вымышленного иностранца будет для Рона лучшим прикрытием. — Он почти не говорит по-английски, но разделяет идеи Тёмного Лорда. Он приехал из Трансильвании, чтобы узнать побольше о новом устройстве Англии.
— В самом деле? Как дела, Драгомир?
— Как у вас? — Рон протянул руку.
Трэверс пожал её кончиками пальцев, словно боялся испачкаться.
— И что привело вас и вашего славного приятеля в Косой переулок в столь ранний час? — поинтересовался Упивающийся смертью.
— Мне нужно заглянуть в Гринготтс, — ответила Гермиона.
— Мне тоже, — кивнул Трэверс, — ох, это грязное золото! Мы не можем без него жить, я признаю. Но мне жаль, что приходится иметь дело с нашими длиннопалыми друзьями.
Гарри на мгновение ощутил, как напряглись руки Грипхука у него на шее.
— Пойдёмте? — Трэверс сделал приглашающий жест рукой, предлагая пройти вперёд. И Гермионе ничего не оставалось, кроме как последовать за ним по извивающейся улочке, где белое здание Гринготтса возвышалось над магазинчиками. Рон шагал рядом, Гарри и Грипхук следовали за ними.
Общество этого подозрительного Упивающегося было последней вещью на свете, в которой они нуждались, и хуже всего было то, что Трэверс держался рядом с «Беллатрикс» и у Гарри не было никакой возможности перекинуться с друзьями хотя бы парой слов.
Они довольно быстро достигли мраморных ступеней, ведущих к бронзовым дверям.
Как и предупреждал Грипхук, гоблинов в ливреях сменили двое волшебников с золотыми измерителями.
— О, Проверка Подлинности, — театрально произнёс Трэверс. — Так примитивно, но эффективно.
Он поднялся по ступеням, кивнув поочерёдно левому и правому волшебникам. Те провели измерителями вдоль его тела. Гарри знал, что при Проверке можно обнаружить маскировочные чары и скрытые волшебные предметы. Понимая, что у него есть не больше секунды, он поднял палочку Драко и дважды прошептал: «Confundo». Трэверс, который смотрел в холл сквозь бронзовые двери, не заметил, как оба охранника слегка вздрогнули, поражённые заклятиями. Длинные тёмные волосы развевались за спиной Гермионы, когда она поднималась по ступеням.
— Одну минуту, мадам, — остановил её один из охранников, собираясь приступить к проверке.
— Но вы только что всё проверили, — возмутилась Гермиона властным, раздражённым голосом Беллатрикс. Трэверс оглянулся, изумлённо подняв брови. Охранник явно растерялся и так и застыл со своим прибором, уставившись на напарника. Тот был смущён не меньше и неуверенно пробормотал:
— Ну да, ты только что проверил их, Мариус.
Гермиона быстро вошла внутрь, Рон — рядом с ней. Гарри и Грипхук последовали за ними. Когда они оказались за порогом, Гарри оглянулся и увидел, что оба охранника удивлённо почёсывают в затылках. Два серебряных гоблина стояли за дверями, держа в лапах поэмы о страшном возмездии, написанные в назидание потенциальным воришкам. Гарри взглянул на них, и внезапно воспоминание из детства, с того самого дня, когда он пришёл сюда в день своего одиннадцатилетия — самый фантастический день рождения в жизни, всплыло в памяти. Он в сопровождении Хагрида стоял на этих ступенях, и тот сказал: «Надо быть трижды безумцем, чтобы попытаться ограбить Гринготтс». Тогда он был просто очарован волшебным банком и обретением золотого клада. Он даже представить не мог, что ему принадлежит нечто подобное. И уж тем более он никогда не подумал бы, что вернётся сюда, чтобы что-то украсть. Но сейчас не было времени предаваться воспоминаниям и сомнениям — они уже стояли в просторном мраморном холле Гринготтса, и пора было действовать.
За длинной стойкой на высоких табуретах сидели гоблины, обслуживающие первых ранних посетителей. Гермиона, Рон и Трэверс направились к старому гоблину, который сосредоточенно изучал сквозь лупу массивную золотую монету. Гермиона позволила Трэверсу пройти первым, под предлогом того, что хочет рассказать Рону об особенностях холла. Гоблин отбросил монету и произнёс, не обращаясь ни к кому конкретно:
— Лепреконово…
Потом поприветствовал Трэверса, взял протянутый крошечный золотой ключ, осмотрел и вернул владельцу. Гермиона сделала шаг вперёд.
— Мадам Лестранж! — воскликнул изумлённый гоблин, — чем я могу быть вам полезен сегодня, дорогая?
— Я хотела бы попасть в своё хранилище, — ответила Гермиона.
Гоблин, казалось, чуть отпрянул назад. Гарри оглянулся кругом: не только Трэверс остановился и смотрел на них, ещё несколько гоблинов, бросив свою работу, уставились на Гермиону.
— А у вас есть… подтверждение личности? — спросил гоблин.
— Подтверждение? У меня никогда раньше о нём не спрашивали, — удивилась Гермиона.
— Должны быть, они предупреждены, что может появиться самозванец, — прошептал Грипхук на ухо Гарри.
— Ваша палочка, мадам, — гоблин протянул подрагивающую руку. И в этот момент Гарри