ведь оно умеет безошибочно находить верный путь.
Гарри взглянул на Гермиону. Та готова была разрыдаться.
— Оно умеет безошибочно находить верный путь, — повторила она.
— Ой, я что, забыл сказать? — спохватился Рон. — Билл говорил, что Люпин вернулся к Тонкс! А она уже похожа на колобок…
— …пополнится ли список союзников Гарри Поттера, пострадавших за свои убеждения? — снова заговорил Ли.
— Нашим постоянным слушателям хорошо известно, что многие из тех, кто отважился открыто выступить в поддержку Гарри Поттера, очень быстро оказались за решёткой. В их числе и Ксенофилиус Лавгуд, экс-издатель журнала «
— Ну, хоть жив остался! — буркнул Рон.
— А несколько часов назад мы получили сообщение, что Рубеус Хагрид… — трое друзей невольно ахнули и едва не прослушали окончание фразы, — всем известный хранитель ключей школы Хогвартс, едва избежал ареста прямо в собственной хижине на территории замка, где по слухам укрывал группу «В Поддержку Гарри Поттера». Тем не менее, Хагриду удалось скрыться, и сейчас он, надо полагать, скрывается от властей.
— Мне кажется, или отбиваться от Упивающихся Смертью проще, если у вас имеется пятиметровый сводный братец? — усмехнулся Ли.
— Да, это даёт некоторые преимущества, — без тени улыбки согласился Люпин. — Но — да простят мне радиослушатели некоторую вольность высказывания — я всё же предостерёг бы других следовать примеру Хагрида, несмотря на то, что все мы восхищены его поступком. Дело в том, что у нынешнего режима сильная аллергия на группы “В Поддержку Гарри Поттера», и было бы неразумно лезть на рожон сейчас.
— И в самом деле, Ромул, — поддержал его Ли, — посему предлагаю до поры до времени всем сочувствующим выражать свою поддержку человеку со шрамом в виде молнии, слушая передачи «
— «
— Фред!
— Нет, наверное всё же — Джордж?
— Фред, я думаю, — сказал Рон, придвигаясь поближе к приёмнику, который вещал голосом не то Фреда, не то Джорджа:
— Не буду я Грызуном, ни за что! Сказал же — хочу быть Ловкачом!
— Ну ладно, Ловкач, может, всё-таки расскажешь нам, что слышно о Главном Упивающемся Смертью?
— Не вопрос, Ривер, — подхватил Фред. — Если только наши слушатели не провели последние месяцы на дне ближайшего пруда, они наверняка уже поняли, что излюбленная тактика Вы-Знаете-Кого — наносить удар исподтишка, оставаясь в тени, — уже создала в обществе здоровую атмосферу постоянного страха. Кстати, если считать за чистую монету все свидетельства о его появлениях на публике, то получится, что по стране разгуливает штук девятнадцать Сами-Знаете-Кого одновременно.
— Что несомненно играет ему только на руку, — сказал Кингсли. — Слухи и тайны, окружающие его, пугают людей даже больше, чем он сам.
— Точно, — отозвался Фред. — Поэтому всем нам стоит немного остыть и успокоиться. Положение и без того серьёзное, так что ни к чему выдумывать страшные сказки. Например, в последнее время появились слухи, будто Вы-Знаете-Кто может убить человека одним взглядом. Люди, вы точно спутали его с
Гарри так не смеялся уже лет сто. С его души словно свалился здоровенный камень.
— А как насчёт слуха, что его якобы часто видят за границей? — спросил Ли.
— Так кто ж откажется съездить на курорт после стольких праведных трудов? — усмехнулся Фред. — Штука вот в чём: из-за этих слухов люди начинают думать, что опасность миновала, раз он покинул страну. Может быть, это так, а может и нет, но факт остаётся фактом — он способен перемещаться в пространстве проворней, чем Северус Снейп при виде флакона с шампунем. Так что не стоит думать, что он далеко и не сможет дотянуться до вас — особенно если вы задумали рискованное дело. Не думал, что когда-либо скажу такое, но безопасность превыше всего!
— Спасибо тебе, Ловкач, твоими устами сегодня глаголет истина, — поблагодарил Ли. — Уважаемые слушатели, на этом сегодняшний «
Ручка настройки приёмника завертелась сама собой, и аппарат отключился. Гарри, Рон и Гермиона радостно улыбались друг другу. Голоса друзей придали им новых сил. Гарри так свыкся с их вынужденным отшельничеством, что почти забыл, что не они одни сейчас сражаются с Волдемортом. Он чувствовал себя так, словно наконец проснулся от долгого тяжёлого сна.
— Здорово, да? — радовался Рон.
— Потрясающе! — отозвался Гарри.
— Какие они храбрые, — восхищённо выдохнула Гермиона. — Если их обнаружат…
— Они никогда подолгу не сидят на одном месте, — сказал Рон. — Прямо как мы.
— Вы разве не слышали, что сказал Фред? — взволнованно спросил Гарри. Когда передача закончилась, его мысли привычно обратились к Реликвиям, ставшим для него наваждением. — Он где-то за границей! Он всё ещё ищет Палочку! Я так и знал!
— Гарри…
— Брось, Гермиона, пора бы тебе признать, что Вол…
— ГАРРИ, НЕТ!
— …деморт ищет Старшую Палочку!
— Это имя под запретом! — заорал Рон, вскакивая на ноги. Где-то неподалёку раздался громкий хлопок.
— Я же предупреждал, я предупреждал, Гарри, что нельзя называть его имя вслух! Нужно восстановить защиту вокруг палатки — и живо! — они именно так находят…
Рон умолк на полуслове, и Гарри не нужно было спрашивать его о причинах: Тайноскоп, стоявший на столе, ожил и завертелся как юла. Они слышали быстро приближающиеся голоса. Рон вытащил из кармана Делюминатор и щёлкнул рычажком. Свет погас.
— Выходите с поднятыми руками! — рявкнул кто-то в наступившей темноте. — Мы знаем, что вы здесь! Нас шестеро, и нам плевать, в кого угодят наши заклятья!
Глава 23. Поместье Малфоев
Гарри посмотрел на остальных, силуэты которых едва виднелись в темноте. Он видел, как Гермиона направила палочку не в сторону выхода, а на его лицо. Раздался удар, вспышка яркого света, и он застонал в муках, неспособный видеть. Он чувствовал, как лицо быстро распухает под руками, в то время как тяжёлые шаги окружали его.
«Поднимайся, паразит».
Незнакомые руки грубо подняли Гарри с земли. Прежде чем он смог остановить их, кто-то обшарил его карманы и вытащил терновую палочку. Гарри схватился за своё странно изменённое, пылающее болью лицо, которое казалось неузнаваемым под пальцами, плотное, распухшее и одутловатое, как будто у него была жуткая аллергическая реакция. Глаза превратились в узенькие щёлки, сквозь которые он едва мог видеть, его очки упали, он был связан и находился снаружи палатки. Всё, что он мог различить — это четыре-пять фигур, боровшиеся с Роном и Гермионой.
«Отойдите от неё!» кричал Рон. Раздался звук удара кулака о плоть. Рон хрюкнул от боли, и Гермиона закричала, «Нет! Оставьте его, оставьте его!»
«Твой дружок получил бы гораздо больше, если бы был в моём списке,» сказал ужасно знакомый скрипучий голос. «Восхитительная девушка… какое удовольствие… какая мягкая кожа…»
Желудок Гарри перевернулся. Он знал, кто это был: Фенрир Грэйбэк, получивший одежды Пожирателя Смерти в обмен на свою свирепость.
«Обыскать палатку,» сказал другой голос.
Гарри бросили на землю лицом вниз. По глухому звуку он понял, что Рона бросили рядом с ним. Он слышал шаги и звук ломающихся стульев, которые отшвыривали в сторону во время поисков.
«Теперь посмотрим, кто тут у нас,» раздался злорадный голос Грэйбэка над головой и Гарри перевернули на спину. Он почувствовал на лице свет палочки и Грэйбэк рассмеялся.
«Мне потребуется сливочное пиво, чтобы отмыть этого. Что случилось с тобой, уродец?»
Гарри не ответил.
«Я
«Ужалили,» пробормотал Гарри. «Меня ужалили.»
«Да, похоже на то,» сказал второй голос.
«Как тебя зовут?» прорычал Грэйбэк.
«Дадли,» сказал Гарри.
«А имя?»
«Я… Вернон, Вернон Дадли».
«Проверь список, Скабиор,» сказал Грэйбэк, и Гарри услышал, как он отошёл, чтобы взглянуть на Рона. «А как насчёт тебя, рыжий?»
«Стэн Шанпайк», сказал Рон.
«Да ты что,» сказал человек по имени Скабиор. «Мы знаем Стэна Шанпайка, он выполняет для нас кое-какую работёнку.»
Раздался ещё один глухой удар.
«Я Барди,» сказал Рон, и Гарри понял, что его рот полон крови. «Барди Уизли».
«Уизли?» проскрипел Грэйбэк. «Значит, ты связан с предателями крови, хоть ты и не грязнокровка. И, наконец, ты моя прелестная маленькая подружка». Оттенок наслаждения в его голосе заставил Гарри содрогнуться.
«Полегче,