— Все еще дышу. — Теперь это мой ответ на подобные вопросы. Еще дышу. Потому что нельзя сказать, что я чувствую себя хорошо или отлично. Все еще дышу. Как минимум до тех пор, пока не перестану.
— Карсону нужно с тобой поговорить.
Я смерила Деклана взглядом.
— Ты меня запер прошлой ночью.
Он только молча на меня смотрел. Потом сказал:
— Да.
— Это было необязательно.
— Как я уже говорил, тебя ждет Карсон.
— Он что-нибудь нашел в моем образце крови?
— Да.
— Значит, у меня теперь есть твое официальное разрешение покинуть эту комнату?
Я даже не пыталась, смягчить голосом грубость вопроса. После всего, что было вчера, я ничего не могла поделать — чувствовала себя преданной, когда он обращался со мной, как с какой-то ничего для него не значащей заключенной.
— Да.
— Тогда показывай дорогу. — Я посмотрела на Ноя. — Спасибо за завтрак.
— Всегда пожалуйста.
Деклан повел меня в находящуюся в подвале лабораторию. Мне бы хотелось испытывать к нему тот же гнев, что и вчера вечером, но я не могла. Он не был тем, к кому я могла хоть что-нибудь чувствовать. Создавалось впечатление, что его вообще нет рядом.
В любом случае, это не имело значения. Карсон изучил мою кровь, сделал анализы или что там он должен был сделать. Он найдет способ вывести яд из моего организма.
Внизу помимо Карсона было еще несколько человек. Все они о чем-то беседовали. Когда мы с Декланом вошли в комнату, они замолкли и уставились на нас. Точнее, на меня.
— Джиллиан, — произнес Карсон и подозвал меня к себе. — Это доктор Моника Грей.
Симпатичная пожилая женщина с длинными пепельно-серыми волосами, убранными в хвост, и безупречной — если не считать морщин — кожей взяла мою ладонь в свою руку и изучающе посмотрела на мое лицо.
— Рада познакомиться с тобой, Джиллиан. Выглядишь… неплохо.
— Спасибо.
Под ее испытующим взглядом — словно я очередной образец под микроскопом — я почувствовала себя неловко.
— Должно быть, Андерсон ошибся, — сказала она.
Карсон посмотрел на нее.
— Почему ты так считаешь?
— Не вижу никаких физических проявлений, подтверждающих, что ей вкололи «Ночной дурман». Я ожидала чего-то более явного.
— Может, образец был ненадлежащего качества? В конце концов, тесты еще не проводились.
— Напомните, а вы кто? — спросила я.
Она закончила свой осмотр и сделала шаг назад.
— Прошу прощения. Это было грубо с нашей стороны. Но мне просто трудно поверить, что подобное случилось с обычным человеком.
— Доктор Грей возглавляет исследовательскую группу, занимающуюся «Ночным дурманом», — пояснил Карсон. — Остальные присутствующие прибыли из Вашингтона. Доктор Питер Сингх и лейтенант Джозеф Франклин. Сегодня они будут наблюдать.
Мужчины не подошли, но кивнули.
Не скажу, что меня это успокоило, но в тот момент мой комфорт не имел значения. Главное — добиться нужного результата.
— Вы нашли способ мне помочь?
— Мы очень хотим тебе помочь, — уверил меня Карсон. — Мне нужно задать тебе еще пару вопросов. Деклан уже сделал полный отчет, но хотелось бы услышать и твою версию, если ты не против.
Меня снедало нетерпение. После недавнего приступа боли я не хотела оттягивать момент хоть какого-то облегчения.
— Что вы хотите узнать?
— Деклан сказал, что по пути сюда в забегаловке на тебя напала вампирша.
— Да.
— Как она на тебя реагировала?
Я заставила себя вспомнить события в закусочной.
— Сначала она казалась абсолютно нормальной. Я приняла ее за человека, но нельзя забывать, что до этого я не встречала вампиров. Когда она уловила мой запах, то изменилась… потеряла контроль.
— Словно не могла удержаться и не укусить тебя? — спросила доктор Грей.
Я кивнула.
— Именно это она и хотела сделать. К счастью, ей не удалось.
— Она совсем не повредила кожу?
Моника Грей откинула мои волосы назад, чтобы лучше рассмотреть шею.
Я стояла, не шевелясь. В конце концов, она же пыталась мне помочь.
— Нет. Деклан вовремя ее остановил.
— Еще он сказал, что обратил внимание на твой аромат, тот его притягивал, и чем больше времени проходило с момента последнего укола, тем сильнее.
Я пожала плечами, пытаясь отогнать мысли о том, как именно «тянуло» ко мне Деклана накануне. Теперь это не имело значения.
— Я так поняла, что вампиров и дампиров человеческий запах манит по определению.
— Так и есть. Но все не так просто. «Ночной дурман» был разработан, чтобы притягивать вампира, привлекать… а потом практически мгновенно его убивать. Словно тварь сама находит свою погибель, как мотылек, летящий на огонь.
Я покачала головой.
— Я не очень-то понимаю.
— Мы и не ждали, что ты поймешь. — Карсон бегло просмотрел несколько листов бумаги. Потом отложил их и снова обратил внимание на меня. Черты его лица стали более острыми, выдавая напряжение. — Формулу «Ночного дурмана» разрабатывали почти год. И вложили в нее кучу денег.
От этих слов я ушла в глубокую оборону. Разве меня должны трогать их финансовые проблемы?
— Я не просила вкалывать ее мне.
— Я этого и не утверждаю. Но… — он расстроенно вздохнул, — …с тех пор, как его ввели тебе, эффект перестал быть очевидным. В этом одновременно и плюс, и минус парахимии.
— Парахимии? — переспросила я.
Он посмотрел на меня снисходительно.
— Это наука о действии лекарств, токсинов и ядов в борьбе с такими сверхъестественными созданиями, как вампиры. Подведем черту: я не смогу воссоздать формулу. Единственный способ — изучить бумаги и файлы Андерсона. Окажись здесь он сам… Андерсон был непревзойденным экспертом в этой области. Но он мертв, так что этот вариант отметается.
Я не понимала, что Карсон хочет мне сказать. Формула пропала. Да, мне было жаль это слышать, но я ничего не могла поделать.
Карсон обернулся к мужчинам и женщине.
— Моника, будь добра, проводи наших гостей. Подождите меня в комнате для наблюдений.
Та кивнула:
— Хорошо.
Не проронив больше ни слова, они ушли.