Прим.55 Свиток 2:
Осю — провинция на крайнем севере о. Хонсю. Другие названия — Муцу, Митинокуни, Митиноку…
Прим.56 Свиток 2:
Законоучитель Чжао и наставник аскетов И-син — китайские буддийские монахи эпохи Тан (618–907), пострадавшие за их преданность трону. Страна Кора — название не идентифицировано.
Прим.57 Свиток 2:
В подлиннике игра слов: автор сравнивает себя со старым морёным деревом, которое может сгинуть в безвестности на дне реки.
Прим.58 Свиток 2:
Шрамана (япон. сямон) — аскет.
Прим.59 Свиток 2:
Четыре моря, Поднебесная — здесь: Индия.
Прим.60 Свиток 2: Великий мудрец, почитаемый в мире, — один из эпитетов будды Шакьямуни.
Прим.61 Свиток 2:
Застава Феникса — императорский дворец.
Прим.62 Свиток 2:
Го — японские облавные шашки.
Прим.63 Свиток 2:
Великий грех — здесь: отцеубийство или убийство государя.
Прим.64 Свиток 2:
Три вида родственников — родители, братья и дети.
Прим.65 Свиток 2:
Карма (будд.) — закон нравственной причинности, определяющий будущее живого существа теми поступками, которые оно совершило в прошлом, в том числе и в прежних жизнях.
Прим.66 Свиток 2:
Несолёное море — оз. Бива, расположенное к северо-востоку от Киото, Крупнейший пресноводный водоём Японии. По южному его берегу проходила дорога из Киото в Камакура.
Прим.67 Свиток 2:
Образ журавля, ночью тоскующего по своему детёнышу, заимствован из стихов китайского поэта Во