** Хань — династия китайских императоров, правившая с 206 г. до н. э до 220 г. н. э.
17
* Желтый цвет — цвет императорского дома.
18
** Гуанси — провинция на юге Китая.
19
* Нин и X а — божества, порождающие сильные ветры.
20
** Время лицю — начало осени по крестьянскому календарю; середина августа.
21
* Ухань — общее название трех соседних городов: Ханьяна, Ханькоу и Учана, расположенных при впадении реки Хань в реку Янцзы.
22
** Г уа н д у н — провинция на юге Китая.
23
* Ямынь — канцелярия крупного чиновника: губернатора, начальника округа, уезда и т. п.
24
* Восемнадцать провинций — старинное традиционное название Китая.
25
* Л я н — старокитайская денежная единица, равная 38 граммам серебра.
26
* Жэньшень — лесное травянистое растение, корень которого применяется в китайской народной медицине для лечения пе реутомления, малокровия, болезней легких, печени, почек, сердца и нервной системы.
27
* 'История трех царств' — китайский исторический роман; повествует о борьбе трех государств — Вэй, У и Шу, образовавшихся в Китае в III веке.
28
* Гуандун и Фуцзянь — провинции на юге Китая.
29
* Начало старинного китайского учебника грамотьг 'Люди от рождения по своей природе хороши; в обыденной жизни, однако, они отличаются друг от друга'.
30
* Лежащий дракон — прозвище Чжугэ Ляна, знаменитого полководца III века, одного из героев 'Истории трех царств'.
31
* Ваньсуй — да здравствует, в буквальном переводе — 'десять тысяч лет'. В старом Китае провозглашалось только в честь императоров.