— Поверни налево,— коротко приказал Фрэнк.
Генри взглянул на зеркало и сразу же разглядел 'тойоту'.
— Это он?
Фрэнк покачал головой:
— Я не уверен, но все может быть.
— Кто? Кто 'он'?— Тони попытался повернуться, чтобы разглядеть что-либо сзади, но его толстая шея не вращалась более, чем на двадцать градусов. Тогда он развернулся всем телом на сиденье.— Эй, что здесь происходит, черт возьми?
— Срезай!— бросил Фрэнк.
'Кадиллак' резко повернул налево. 'Тойота' повторила маневр, но все же держалась на достаточном расстоянии. Обе машины выехали на Вейверли-лейн.
— Генри, сбавь ход. Поезжай медленно.
Водителю не терпелось применить недавно усвоенный трюк.
— Ты хочешь, чтобы я сделал поворот на сто восемьдесят?
— Не нужно! Просто сбавь скорость.
Генри мягко нажал на тормоз, и машина замедлила ход.
Спектор и Рэчел, которые беседовали сзади, недоуменно взглянули на него.
— Почему мы затормозили?— недовольно спросил Сай Спектор.
'Кадиллак' остановился посреди тихой улицы. Черная 'тойота' тоже остановилась. Она была прекрасно видна через заднее стекло лимузина, прямо как на картинке. Если бы за ее рулем сидел обычный водитель, он начал бы сигналить, прибавил газу и объехал бы 'кадиллак'. Но он этого не сделал.
'Ну, давай, теперь твой ход', подумал Фрэнк. Он хотел, чтобы это произошло сейчас. Чтобы разделаться с ним.
Но вопреки ожиданию, как будто ожидая вызов в пристальном взгляде Фармера, 'тойота' вдруг взвыла мотором, резко развернулась, визжа шинами, и исчезла по дороге в ущелье.
— Поехали,— сказал Фрэнк.
Как только лимузин остановился у ворот особняка Рэчел Мэррон, Фрэнк выскочил из машины.
— Немедленно в дом!— приказал он и бросился через ухоженный газон, топча траву и цветы, к соседнему участку.
Все замерли, следя за ним, пока он не исчез за кустами.
— Что это с ним?— спросил Тони. И этот вопрос был на языке у всех.
Глава 7
Фрэнк мысленно представил план этого района, а также дорогу, по которой умчалась 'тойота'. Если ему повезет и он успеет быстро проскочить участок наискосок, то он сможет перехватить 'тойоту', когда та обогнет территорию и начнет спускаться с холма. Он не надеялся остановить автомобиль, но, может быть, ему удалось бы рассмотреть лицо водителя или номер машины. Но в одном он был уверен: водитель 'тойоты' и не предполагает, что Фрэнк попытается его догнать на своих двоих.
Ему пришлось продираться сквозь две живые изгороди, прежде чем он достиг крутого спуска с холма. Его добротные ботинки на кожаной подошве были не самым удачным типом обуви для подобной пробежки: он заскользил вниз по траве, не имея возможности даже каблуками замедлить движение.
Со стороны дороги в этом месте возвышалась опорная стена для предотвращения оседания почвы — холмы вокруг Лос-Анджелеса были печально известны своей зыбкостью во время ливней или землетрясений. Стена была высотой около пяти метров, и чтобы удачно приземлиться на асфальт, нужно было хорошо сгруппироваться, а Фрэнк скользил по траве все быстрее. Но в последний момент ему удалось упереться в узкий бетонный бортик, немного затормозить и развернуться для прыжка.
Он тяжело грохнулся на дорогу, спружинив коленями в попытке смягчить удар, и в этот момент 'тойота' с ревом пронеслась мимо. Он моментально перевернулся и вскочил на ноги, немного пригнувшись, как бы в ожидании возможного выстрела.
Но 'тойота' резко свернула за угол, и Фармер услышал, как водитель поддал газу и рев мотора эхом отразился со стен ущелья уже где-то вдали.
Фрэнк стряхнул пыль с брюк и отправился по жаре на вершину холма к резиденции Рэчел Мэррон.
Спустился он за три минуты, а чтобы добраться обратно, ему пришлось прошагать под палящими лучами солнца целых двадцать.
При въезде на территорию особняка рабочие вешали новые железные ворота и заканчивали покраску только что собранного домика для охраны, который ставили здесь, в начале дорожки, ведущей к главному зданию, по указанию Фармера.
У ворот его встречали, как какую-то официальную делегацию, Генри и Флетчер.
— Ты поймал его?— спросил Флетчер.
— Нет.
— В следующий раз поймаешь точно,— с улыбкой сказал Генри.
— Надеюсь.
Они отправились по дорожке к дому. Напротив главного входа расположился 'кадиллак', его остывающий мотор вздыхал и постанывал.
Фрэнк открыл багажник и вытащил свой 'дипломат'.
— Пошли. Я хочу кое-что вам показать.
— А что там?
— Увидите.
Они обошли вокруг дома и уселись в маленьком внутреннем дворике — патио. Около бассейна в шезлонге лениво грелась на солнце Рэчел Мэррон. Через затемненные стекла очков она внимательно наблюдала за двумя мужчинами и сыном. Потом глубоко вздохнула и попыталась расслабиться.
Со всех концов участка и из глубины дома доносились стук, визжание дрели, скрежет и прочие строительные звуки — повсюду шла работа по усилению охраны. Все это делалось по указанию Фрэнка Фармера. Но с ней по этим вопросам не консультировались.
Фрэнк Фармер щелкнул замками 'дипломата' и откинул крышку. Генри и Флетчер заглянули внутрь. Они увидели нечто похожее на два переговорных устройства, но зная Фрэнка, решили, что тут не все так просто, как кажется.
— Это специальное устройство по обеспечению связи,— пояснил Фрэнк. Он снял пиджак и укрепил передатчик на ремне у спины. Затем осторожно протянул шнур от микрофона через правый рукав пиджака и прикрепил миниатюрный микрофон прямо около пуговиц манжета. Другой провод оканчивался маленьким шариком, чем-то наподобие слухового аппарата. Фрэнк вставил его в ухо и надел пиджак.
— Ты видел, как работает служба безопасности? Ну, тех парней, которые охраняют президента?— спросил он Флетчера.— Так вот, именно таким образом они и поддерживают связь.
— Ух ты!— только и сказал Флетчер.
Генри взял второй аппарат и приладил его точно также, как это сделал Фрэнк.
— Мы на одной частоте, Генри. Так что если ты захочешь переговорить со мной, поднеси руку ко рту,— и Фрэнк показал, как это делается,— и говори себе в рукав.
Генри засмеялся, когда услышал в ухе громкий голос Фрэнка.
— Вот здорово! Я слышу тебя отлично.
— В этом-то и весь смысл.
Флетчер схватил Фрэнка за правую руку и зашептал в фальшивую пуговицу:
— Расскажи мне про машину.
Фармер улыбнулся.
— Черная 'тойота'.
— С четырьмя ведущими? Какая модель? Новая? Или машина старая и побитая?