Chreistianoi chreistiano.
305
Для правильного понимания текста Светония о волнениях «impulsore Chresto», в чем церковники видят доказательство историчности Иисуса, важно отметить, что имя Chrestus было довольно обычным и часто встречается в надписях.
306
Конец I века до н. э.
307
В квадратных скобках помещены разночтения и глоссы в рукописях Талмуда; в круглых скобках — вставки переводчика, необходимые для понимания крайне сжатого талмудического текста.
308
Иудейский царь Александр Янай (104—76 до н. э.) преследовал фарисеев.
309
В рукописях мюнхенской и флорентийской и в старых изданиях до XVI в. здесь прибавлено: «назарянин».
310
Т. е. на призыв Ш. бен Шетах Иошуа решил вернуться в Иерусалим.
311
Греческое слово «xenia» означает «гостиница» и «трактирщица», отсюда и получилось qui pro quo.
312
В ритуале анафемы (херема) участвуют трубачи, трубящие в бараний рог (шофар).
313
Середина II в.
314
Р. Эл. бен Гирканос жил в конце I — начале II вв.
315
Мин, или по-русски миней, означает по-еврейски «род», «сорт» и соответствует в богословском языке греческому haeresis — ересь. По-видимому, этим общим термином обычно в Талмуде обозначают христиан, которых Талмуд прямо не называет.
316
Шемоне-эсра, главная часть еврейской литургии, которая читается трижды в день.
317
Около 80 г. был руководителем Академии в Явне.
318
Такой специальный абзац существует в молитве «шемоне-эсра».
319
Самуил читал молитву с амвона, и, очевидно, пока он силился вспомнить забытые строки, народ ждал.