«Шевроле» находился от меня всего в шести футах. Территорию вокруг него покрывали кучи мусора.
Дверь трейлера распахнулась, и вокруг стало светло. Я осторожно пятилась назад, бросая взгляды через плечо. Оказавшись за задним колесом машины, я присела и, съежившись, напряженно вслушивалась в шаги. Иногда мне казалось, что я сижу в столь неудобной позе целую вечность. Я слышала, как Билли обходил прицеп.
— Дьявол! — выругался он.
Из бокового окна выглянула Корал.
— Что случилось? — спросила она хриплым шепотом.
— Заткнись! — зашептал он в ответ.— Ничего не случилось. Голень ушиб. Здесь столько всякого дерьма! Почему ты никак не уберешь весь этот мусор?
— Мои соболезнования, Билли.— Корал рассмеялась и задернула занавеску.
Билли появился на другой стороне навеса, потирая голень. Он несколько раз огляделся по сторонам, однако чувствовалось, что он не верит, что кто-то затаился поблизости. Покачал головой. Затем я услышала, как под его тяжестью заскрипели ступеньки, после этого дверь захлопнулась. Навес снова погрузился во тьму. Я облегченно вздохнула. До меня донеслась их болтовня, но ее содержане меня уже не интересовало. Убедившись, что все тихо, я осторожно выбралась из своего убежища и пошла к машине.
Воскресное утро выдалось хмурым. Даже воздух казался серым и влажным. Пахло сыростью. Я не изменила своей утренней практике и успела пробежать традиционные три мили, прежде чем небеса разверзлись вновь. В 9 часов я позвонила Барбаре Даггетт и рассказала ей о своих ночных похождениях.
— Что дальше? — спросила она.
— Дам Билли день-другой на раздумья, а потом еще раз побеседую с ним.
— Почему вы думаете, что он не ударится в бега?
— Его выпустили под честное слово с испытательным сроком, и, я думаю, он вряд ли захочет усложнить себе жизнь. Кроме того, мне кажется, платить мне за то, чтобы я торчала под окнами сутки напролет, было бы пустой тратой денег.
— Насколько я помню, вы говорили, что Билли — единственная нить, которая у вас есть.
— Может быть, и не единственная,— осторожно заметила я.— Есть еще Тони Гаэн и погибшие в автокатастрофе.
— Тони Гаэн? — переспросила с удивлением Барбара.— Как он может быть в этом замешан?
Пока не знаю. Началось ведь все с того, что ваш отец нанял меня, чтобы я разыскала Тони. Может быть, Джон сам нашел мальчишку, и этим объясняется его исчезновение в начале недели.
— Но, Кинзи, зачем отцу понадобился Тони? Парень наверняка ненавидит папу всей душой: как- никак все его родные погибли.
— Не следует отбрасывать даже самые бредовые версии.
— Понимаю.
— Вы случайно не знаете, как найти Тони? У вашего отца был адрес их дома на Стэнли-Плейс, но сейчас там никто не живет. В телефонном же справочнике фамилии Гаэн нет.
— Он теперь живет у своей тетки, по-моему, где-то в районе Колгейта. Подождите минутку — я посмотрю, не сохранился ли у меня адрес.
Колгейт — это спальный район, скорее даже отдельный город, поскольку, вплотную прилегая к Санта-Тереза примерно одного размера, но если второй имеет все черты города, то первый — это в основном жилые дома, а также «драйв-ин мувиз»[16], магазины разнообразной электроники и кегельбан.
Некоторое время в трубке слышался лишь шорох переворачиваемых страниц. Затем вновь донесся голос Барбаты:
— Прошу прощения — я вас дезинформировала: они живут рядом с музеем. Тетку зовут Рамона Уэстфолл.
— Интересно, почему ваш отец не знал о ее существовании.
— Трудно сказать. Она присутствовала на суде. Я запомнила, потому что кто-то мне ее показал. Чуть позже я написала ей записку, в которой предложила свою помощь, но она не ответила.
— Вы знаете о ней какие-нибудь подробности? Например, она замужем?
— Да. Ее муж работает в компании по производству промышленных товаров — названия, к сожалению, не помню. Кстати, я вспомнила, где работает сама Уэстфолл — в магазине кухонной техники на Капилла-стрит. Несколько месяцев назад я там что-то покупала и вдруг смотрю — знакомое лицо. Думаю, вам бы удалось ее застать на месте уже сегодня. Если, конечно, она все еще работает там.
— В воскресенье?
— Конечно. Магазин открыт с 12.00 до 17.00.
— Пожалуй, я так и сделаю. Посмотрю, может ли она быть чем-нибудь нам полезна. Как перенесла ваша мама известие о гибели мужа?
— На удивление спокойно. Похоже, она рассматривает его смерть как свою победу. Все, что бы ни происходило в жизни, она оценивает сквозь призму Библии. Я боялась, что она начнет биться в истерике, но она, напротив, словно обрела твердую почву под ногами. Окружила себя старушками-богомолками и весь день проводит в обществе их и пастора. Стол на кухне заставлен керамическими кастрюльками с запеченной макрелью и коробками с шоколадными пирожными. Не знаю, как долго все это продлится, но сейчас она явно в своей стихии.
— Когда похороны?
— Во вторник во второй половине дня. Тело уже перевезли в морг крематория. Доступ к телу будет открыт сегодня с 12 часов. Вы придете?
— Думаю, что да. Надеюсь, к тому времени я сумею перговорить с Уэстфолл или мальчишкой.
Магазин кухонных принадлежностей «Джорден» — настоящий рай для хорошей хозяйки. Чего здесь только нет! Бесконечные ряды полок, заставленные разнообразнейшей кухонной посудой, электроникой, кулинарными книгами, баночками и коробочками со специями и приправами, упаковками кофе десятков сортов, электрическими кастрюлями и термосами, плетеными корзинками, сковородками, ножами, стеклянной посудой, бутылями с уксусом и растительным маслом. Я видела прилавки, на которых стопками лежали льняные кухонные полотенца. Войдя внутрь, я несколько минут смотрела по сторонам, очарованная разнообразием предметов, так или иначе имеющих отношение к пище. Автоматы по приготовлению пиццы, приспособления для приготовления капучино, печи СВЧ, кофемолки, комплекты для приготовления мороженого и кухонные комбайны. В воздухе витал аромат шоколада.
Я заметила трех продавщиц в нарядных полосатым фартучкам, в верхней части которых темно- бордовой нитью было вышито название магазина, и подошла к ним. В ответ на мой вопрос о Рамоне Уэстфолл они направили меня в дальнее крыло здания, где, по их словам, она занималась инвентаризацией.
Я увидела ее сидящей на маленькой деревянной табуретке. Она проверяла по списку комплектность неэлектрических приспособлений. Когда я подошла к ней, она извлекала из коробки подвижно закрепленные пластинки из нержавеющей стали с острыми лезвиями, с помощью которых без труда можно отхватить руку или ногу.
— Как эта штука называется? — спросила я.
Рамона посмотрела на меня с любезной улыбкой. На вид ей было около пятидесяти, карие глаза смотрели на меня сквозь стекла державшихся на кончике носа очков, песочного цвета волосы были коротко острижены. Она обходилась практически без косметики. Одета она была скромно — в белую блузку с длинными рукавами и круглым воротничком и серую твидовую юбку. На ногах — недорогие кожаные туфли типа мокасин.
— Мандолина. Те, что вы сейчас видите, сделаны в Германии.
— Я думала, что мандолина — это музыкальный инструмент.
— Нет, это всего лишь омонимы. Устройство, которое у меня в руках, предназначено для резки