Представь дверь забаррикадировали. Времени её выламывать нет. При достаточной тренированности, используя помощь товарища, без труда попадешь в окно второго этажа. Все это, ? я указал рукой полосу препятствий, ? должно рано или поздно привести наших подопечных к некоему общеначальному уровню. То есть через декады две-три, ты будешь точно знать, сила и выносливость у всех приблизительно одинакова. Можно учить дальше. Фехтованию и прочим премудростям. В общем без Потогонии воинскую науку не осилить.

Я не стал ему расшифровывать слова, Потогония'. Это братцы мои не круиз по неведомой Аргентине, это от слов, пот' и, гонять'.

Капрал соглашаясь покивал головой.

? Я тут пригласил приятеля своего, Ваянна. В Рош пригласил…. Знатный рубака.

? А Линье, что?

? Линье, молодец, дело знает, но одному ему не управится. Да и Ваянн получше будет. Хоть и староват.

? Ладно. Но если сильно староват выгоню и платить не буду. У нас не ветеранский пансион. За свой счет домой отправишь.

Не успел я подняться в комнаты, смыть пот и пыль, доложили ? ждут люди.

? Фогт? ? пытаю у посыльного.

? Нет, ? ответил стражник.

? Тогда зови, ? приказал я. Была охота по лестницам мотаться!

? Там военные. Десять человек.

? От маркграфа?

? Не объяснили. Требуют вас.

? Требуют. Пусть у девицы из борделя требуют. Справку от медицины, что у нее кроме косоглазия других заболеваний нет.

? Серьезные люди, ? заверил меня стражник.

? Назвались хоть?

? Сказали, беспокоит мессир Ла Брен.

? Именно беспокоит.

Переодевшись, вооружившись, прошел по стене и спустился в низ. У ворот десять верховых. Маленький вооруженный отряд. Отряд конечно маленький, но вооружен как большая армия.

? Чем обязан? ? обращаюсь к незваным гостям.

? Имею удовольствие беседовать с кастеляном Роша? ? спросил меня плотный мужчина восседавший на гнедом кохейлане**.

? С ним самым, ? ответил я. ? Соответственно с кем я разговариваю?

? Вам не передали? Витто де Ла Брен.

? Лех Вирхофф, ? представился я.

По лицу Ла Брен скользнула тень принебрижительности. Перед ним лапотник. Мессир по должности, а не по происхождению.

? Вас что то смущает? ? спрашиваю я.

? Только то что с мушараби в меня целятся с боевого арбалета, ? усмехнулся он. Теперь пренебрежительность во всем: в выражении лица, в посадке, в движениях. ? На мне каргская бригандина, вещь дорогая и выдерживающая попадание арбалетного болта с двадцати шагов. Я больше опасаюсь, поранят моего коня.

Единственное на чем задержался его взгляд так это на моем мече. Скорее определял, умею ли я им пользоваться или крошу капусту в салаты.

? Мы не собираемся ни кого ранить, ? ответил я, убирая руку с навершия рукояти. ? Если внятно объясните что вам нужно.

Глазастых типа Мбара не так много, но попадаются. Ла Брен заметил движение. Заметил он и нефритовую Тюрвинг. Взгляд стал серьезен.

? Хотел бы с вами побеседовать.

? А я бы нет, ? последовал мой ответ. За спиной Ла Брена нервное движение.

? Тогда если вас не затруднит, ответе вопрос. Можете кратко. Вы человек предъявивший перстень Бламмона в Золотой алебарде?

? Кратко? Он самый, ? подтвердил я.

Всадник спешился.

? Тогда у меня к вам дело.

Пренебрежительность его улетучилась.

? Прошу в Рош, ? жестом предложил я пройти в замок. Затем подал сигнал пропустить его людей. ? Если по желаете их покормят.

? Боюсь они вызовут беспокойство. Больше привыкли к кутежам и дракам, чем к обыкновенному времяпрепровождению за столом.

? По кружке вина им найдется.

? Только по кружке, ? скривился один из всадников. ? Жуаезу и ведра мало!

? Больше здесь пью только я, ? замечаю ему.

Ла Брен грозно глянул на своего война и тот, собравшийся дерзко ответить, промолчал.

Мы поднялись на террасу и вошли в донжон. Ла Брен сделав круг по залу, разглядывая мебель и полупустующие полки, сокрушенно покачал головой.

? Смею надеяться опустошение произвели не вы. Тут стояли отличные экземпляры. Блюдо из чистого золота в сто пятьдесят унций**. Из подношений клану Хучжен. Мы взяли его во время рейда к аилам Гюйров. Родовой сервиз барона Артли. Он нам достался за так. Старый барон сильно надеялся на крепость своих стен. Но самая крепкая стена не крепче слабости их защитников.

? Слушаю вас, мессир Ла Брен, ? подтолкнул я к разговору гостя.

? Если позволите взглянуть на аквамарин. Знаете, жизнь предполагает совпадения.

? Конечно, ? я достал из кармашка перстень и протянул собеседнику.

Тот быстро глянул и вернул.

? И так какое у вас дело, ? жестом приглашаю гостя к столу. Хелли принесла вино и фруктов.

Ла Брен восхищенным взглядом проводил девушку.

? Вы не плохо устроились, ? усевшись к столу он полез за пазуху и достал объемный кошель. ? Поскольку перстень у вас и вы с ним обратились в Золотую Алебарду, подозреваю это была последняя воля Бламмона. Как он погиб?

? В бою у Трех холмов, у Сент-Уада.

? Вы принимали участие в его делах? ? Ла Брен посмотрел на меня. Он очень ждал положительного ответа.

? Нет, но мы были кратко знакомы до встречи на Трех Холмах.

Ла Брен пододвинул кошель ко мне.

? Долг. Мой Бламмону. Верней часть долга. Остальное передам позже. Я ведь не знал, что вы являетесь его душеприказчиком. А таскать с собой сундук с флоринами и марками, нарываться на неприятности. На дорогах не проехать от бандитов и лихого люда.

Гость довольно усмехнулся.

? Он что-нибудь рассказывал о себе?

? Ничего. Для разговоров отводилось слишком мало времени. Да и сомневаюсь что он полез бы исповедоваться мало знакомому человеку.

? И знакомому тоже. А его дружок?

? Рипли?

? Он самый. Рипли.

? Со слов Бламмона завершил жизненный путь в объятьях пенькового воротника.

? Интересный был тип. Вы знали его?

? У нас состоялась деловая встреча. Обменял презренное золото на свою бесценную жизнь.

? Даже так… Ну, хорошо… Жаль, что Бламмон погиб. Давайте выпьем за его память.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату