подробностях… разумеется, то, что велел ты. Но потом, господин, я поразмыслил…

– Поразмыслил? Ну, это ты зря, – вздохнул Дарин.

– Поразмыслил, припомнил кое-что из тридцати восьми правил раба… и решил, что мое место – рядом с моим хозяином! И я тут же, немедленно, сам себе приказал следовать за тобой, а поскольку я хороший раб, то подчинился без колебаний! И вот я здесь! – радостно объявил Басиняда. – Бежал, сломя голову, на дороге расспрашивал всех, едущих с Ярмарки. Один почтенный гном указал мне, куда ты направился, господин!

– Чтоб тебе, блин! Ты же сам постоянно твердишь, что ты – раб, так? Значит, твое дело приказы выполнять, а не размышлять! Ясно?

Он посмотрел на Басиняду и сдвинул брови.

– Значит, так. Приказываю тебе немедленно валить обратно! Я, твой господин, тебе приказываю!

Раб ответил «господину» скептическим взглядом: опыта в командовании рабами у Дарина не было, поэтому приказ прозвучал неубедительно.

– Повелеваю, в общем, тебе отправляться… блин!

Видя, что Басиянда не собирается двигаться с места, Дарин решил сменить тактику.

– Разве ты ничего не знаешь о Тисовой роще? Это же самое опасное место в окрестностях Лутаки! Мы и сами не знаем, останемся ли в живых, понимаешь? Тут и людоеды, и феи, и кто угодно! Не веришь мне, спроси у Кехелуса.

Король-демон не удостоил Басиянду и взглядом.

– Я не собираюсь снисходить до разговора с рабом, – высокомерно объявил он. – Пусть этот червь не путается у меня под ногами, пусть держится где-нибудь подальше, чтоб не попасться мне случайно на глаза!

– Хорошо тебе говорить! – в отчаянии воскликнул Дарин. – А мне-то что делать?!

Он посмотрел на Басиянду, тот довольно улыбнулся.

– Слушай, Кехелус, – снова обратился Дарин к королю-демону. – У тебя, как у рабовладельца, опыт-то все-таки побольше моего, а? Так посоветуй что-нибудь?

Король-демон долго размышлять не стал.

– Скорми его при случае людоедам, и дело с концом, – коротко бросил он через плечо и, не дожидаясь остальных, двинулся по тропинке. Гномы двинулись за ним, держась, однако, поодаль.

– Слышал, Басиянда?! Слышал, что говорит рабовладелец со стажем? Так что топай к Дадалиону!

Но раб был непреклонен.

– Лучше людоеды, – твердо ответил он, подобрал полы одежды и проворно припустил вслед за Кехелусом и гномами.

Дарин приводил его подозрительным взглядом и задумался. Поразмыслив хорошенько, он нагнал Басиняду и пошел рядом. Тот сразу же принял подчеркнуто скромный вид.

– Послушай, Басиянда, – начал «рабоваладелец», утверждаясь в подозрениях. – А вот ответь-ка мне на пару вопросиков. Неужели шляться по роще, где обитают людоеды, феи, ламии и прочая нечисть, лучше, чем сидеть дома, в безопасности? Только не заливай мне о преданности рабов своему хозяину, – предупредил он, видя, как Басиянда, приняв благочестивый вид, уже открыл рот. – Не очень мне что-то в такую преданность верится.

Басиянда с готовностью оскорбился.

– Я очень предан тебе, господин! Более преданного раба еще не было…

– Понятно, понятно. Давай, рассказывай, как дело на самом деле было. Ты пришел в дом с синими ставнями – и?

Раб сделал вид, что не расслышал.

– Ты что, оглох? – сердито спросил Дарин. – Приказываю тебе говорить правду! Ну?!

Басиянда помялся еще немного и вздохнул.

– Раз ты приказываешь, то поведаю всю правду, господин, – нехотя сказал он. – Правду и ни слова лжи! Кстати, существует правило номер двадцать шесть. Знаешь, что оно гласит?

Дарин удивился.

– Откуда ж мне знать?

– А я – знаю, – назидательным тоном сказал Басиняда. А почему? А потому, что я – очень, очень образованный раб! Видишь, как тебе повезло, господин? Даром заполучить такого…

– Не тяни, Басиянда, – предупредил Дарин. – У меня руки чешутся дать тебе по шее!

– Это лишнее, господин, – заторопился раб. – Я…

– Что за правило номер двадцать шесть?

– Оно гласит: «Всегда говорит своему хозяину всю правду. Ну, или почти всю». И я, господин, неукоснительно следую…

– Басиняда!

– Прошу прощения, господин, – с достоинством откликнулся тот. – Немного отвлекся. Так вот, продолжаю. Я, как ты и приказывал, явился в дом с синими ставнями, и сначала все шло прекрасно. Я, как ты и велел, передал, что ты отправился в Тисовую рощу. Потом, поскольку часы пробили полдень, смиренно

Вы читаете Темный день
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату