Рей презрительно сощурил глаза.
— У тебя жизнь изнеженной красотки из привилегированного общества. Многие женщины могли бы тебе позавидовать…
Стефани смотрела на Рея и видела, как изменился его обычно здоровый цвет лица. Он устал… Но она опять решила не поддаваться эмоциям и не слушать сердца. Да, он устал, но… он выживет, сказала она себе.
— …А также комнатные собачки. Мне кажется, ты родился не в том веке. Я уже звонила Эриху по поводу рабо…
Она прервалась на полуслове, увидев злость, вспыхнувшую в его глазах. Рей вскочил на ноги. Усталости как не бывало.
— Ты виделась с ним? — процедил он сквозь зубы и добавил: — Я запрещаю это!
— Эрих — мой друг. — Стефани смутилась.
— Знаю… Почему только он в свое время не смог помочь тебе понять, насколько ты чувственна, Стефани?
— В тебе говорит ревнивец… — начала она, но Рей перебил:
— Я говорю как муж, которому не хочется, чтобы повсюду склоняли имя его жены и ставили под сомнение его отцовство. А кроме того, я никогда не отдаю того, что принадлежит мне.
— Я не принадлежу тебе и никогда не буду принадлежать, и ты не будешь решать, с кем мне дружить!
Рей упомянул ребенка, а у нее все внутри перевернулось. Сегодня утром она даже заглядывала в календарь, чтобы удостовериться, не ошиблась ли она датой, и заволновалась.
Ошибки не было… Наверное, слишком рано еще говорить, успокаивала она себя, но где-то в глубине души Стефани уже не сомневалась.
— Сегодня я обедал с твоей сестрой.
Столь неожиданная новость застала ее врасплох.
— С Доминик? Не может быть! — ответила Стефани еле слышно. — Она бы зашла повидаться со мной.
— Не сомневаюсь, что она так и сделает.
Стефани не знала, что и подумать.
— Почему же она встречалась с тобой? — спросила она недоверчиво.
— Полагаю, ей просто приятно мое общество.
— Оставь Доминик в покое, Рей! Хватит того, что ты уже разрушил одну жизнь…
— Твоя сестра сама домогалась меня, — сказал он безразличным голосом.
Пока она сидела здесь одна, пытаясь примириться с новой для нее жизнью, с новым домом, он обедал с ее сестрой! Ну что ж! И это она переживет!
— Надеюсь, вы оба замечательно провели время, — съязвила она.
Но он и глазом не моргнул, подошел к двери и, уже уходя, бросил:
— Завтра к нам на ужин я пригласил главу одной японской компании и его заместителя, так что мне понадобится твоя помощь. Думаю, они придут с женами, а может быть, со своими приятельницами. Предупреди прислугу, они знают, что делать. Видишь, я ставлю тебя в известность! Ты же все-таки моя жена… От тебя нужно совсем немного: хорошо выглядеть и держать при себе свои едкие замечания.
— Слушаюсь и повинуюсь. — Стефани даже голову наклонила, изображая полное смирение перед господином.
Скорее, скорее уйти отсюда, пока есть силы сдерживать слезы! И Стефани до крови закусила губу.
Глава 8
К ужину все было уже готово. Если бы только он мог хоть как-то успокоить или развлечь ее! Для Стефани оставалось полной загадкой, где Рей провел прошлую ночь. Она старалась об этом не думать, убеждая себя, что ей это безразлично. Но если бы так было на самом деле!..
Стефани надела белое платье, которое особенно подчеркивало ее загар. Оно было куплено под влиянием порыва. По стилю платье напоминало наряд, который носили женщины в Древней Греции: струящееся, облегающее фигуру, с открытым плечом. Разрез на юбке достигал бедра, и когда Стефани шла, были видны ее красивые ноги. Волосы она забрала наверх и завязала их в простой узел. Эта прическа очень шла ей, подчеркивая длинную лебединую шею.
Стол был накрыт, изысканно украшен, но Стефани снова и снова что-то на нем переставляла. Когда раздался звонок, Стефани вздрогнула — нервы ее были натянуты как струна.
Рей не стал бы звонить, но ведь и гости не могли приехать на час раньше, подумала она. Кто же тогда пришел?
Спокойный, внушительного вида дворецкий сообщил, что некто по имени Эрих Стокман хочет видеть хозяйку дома.
— Ты проводил его в гостиную? — спросила она дворецкого. — Спасибо! — С плохо скрываемой радостью Стефани, приподняв подол платья, поспешила в другую комнату.
— Эрих! — воскликнула она на пороге гостиной, бросилась к нему и схватила его за руки. — Ты получил мое сообщение?
Он нахмурился и высвободил руки.
— Нет, дорогая. Меня не было в Глазго, — пояснил он с виноватым видом. — Если бы я мог предположить, что все зайдет так далеко и ты выйдешь за него замуж, я бы не стал уезжать! — добавил он. — Стефани, ты совершила глупость!..
— Всю свою жизнь я была до неприличия благоразумной. Видимо, пришло время совершить что- нибудь из ряда вон выходящее, — попыталась отшутиться Стефани.
— Я ужаснулся, когда Джоан сказала мне, что ты стала миссис Чедвик.
— Ты виделся с матерью? Я с ней недавно разговаривала по телефону. Она была какая-то странная, — заметила Стефани.
— Знаю. Я стоял рядом с ней. — Он отвел глаза. Но многозначительный тон Эриха не привлек ее внимания.
— Неужели?
— Стефани, я приехал сюда, чтобы сообщить тебе, что я и твоя мать поженились два дня тому назад.
Новость была ошеломляющей. Она просто оглушила Стефани. И сколько продолжалась эта немая сцена, неизвестно. Возьми себя в руки, Стефани! — приказала она себе, видя, что бедняга Стокман ждет ее ответа.
— Эрих, это восхитительно! — У Стефани хватило сил обнять его. — Боже! Ты теперь мой отчим, — произнесла она, смеясь и плача одновременно.
— Мне хотелось сообщить тебе об этом в спокойной обстановке. Джоан готовит что-то грандиозное, со множеством приглашенных. — Он улыбнулся. — Я ускользнул от нее на время. У тебя сегодня гости?
— Да. Но до их прихода еще есть время, так что мы можем поболтать, — сказала она обрадованно. — Расскажи-ка мне, как же у вас все это получилось? Если ты не возражаешь, конечно, — торопливо добавила Стефани, надеясь, что вопрос ее не вышел за рамки приличия.
— Я поставил перед твоей матерью ультиматум: или она выходит за меня замуж, или я навсегда исчезаю из ее жизни.
— Ты меня поражаешь!
— Мне давно уже следовало сделать это. Но хватит говорить обо мне. Как у тебя дома? — озабоченно поинтересовался Эрих.
И Стефани, сев рядом и положив голову ему на плечо, рассказала всю историю с начала до конца. Эрих выслушал ее очень внимательно, а потом нежно потрепал по голове.