покинет этот дом, то уже больше никогда в него не попадет. Она знала, что ее страх безоснователен, но не могла забыть тот момент, когда Ник, узнав правду, велел ей ехать в его офис за выходным пособием.
Все же тревога за мать пересилила этот страх. Осталось решить, как быть с Дженни. Кендейс знала, что миссис Басби не отказалась бы присмотреть за ребенком, но не стала ее просить. У экономки своих забот хватает. По средам она составляет меню на неделю и ездит за покупками.
Тогда она решила оставить Дженни с Элисон, но этот вариант тоже отпал. Позвонив домой сестре Ника, она узнала, что Элисон и Ричард отправились на деловую встречу.
Кендейс снова переключила свое внимание на Дженни, которая сорвала маргаритки и с любопытством их рассматривала. Когда Кендейс наклонилась, чтобы понюхать цветы, малышка засмеялась, и сердце молодой женщины затрепетало от любви к этому прелестному созданию.
У нее не осталось выбора, кроме как взять Дженни с собой. Она не собирается обращаться за помощью к отцу девочки, чей сексуальный образ не дает ей покоя после того, что произошло между ними вчера. Этот мужчина и так уже прочно обосновался в ее мыслях. Он никогда не станет ее любовником. Она не может себе позволить нуждаться в Нике Валентине.
Глава 8
— Мистер Валентайн, вас хочет видеть миссис Тиммингз.
Ник поднял взгляд на свою личную помощницу, стоявшую на пороге его кабинета.
Элисон проявила несвойственное ей терпение. Он думал, что она явится к нему гораздо раньше. Его сестра всегда проявляла большой интерес к его жизни. Должно быть, она места себе не находит с того момента, как он сказал ей, что Кендейс мать Дженни. Ему следовало ей позвонить и сообщить результаты анализа ДНК.
Проигнорировав укол совести, он ответил:
— Я присоединюсь к ней через минуту.
За спиной Паулин показалась его сестра:
— Слишком поздно. Я уже здесь.
Ник мысленно приготовился к очередному спор с сестрой:
— Как дела, Элисон?
Она села на один из стульев, расставленных вокруг стола у окна до пола, из которого открывается вид на парк и пруд.
Выйдя из-за своего рабочего стола, он занял место рядом с ней.
— Плохо. Ричард получил уведомление от «Норт парк молл груп», в котором говорится, что мы должны убрать наши магазины из всех их торговых центров.
Этого еще не хватало. Но по крайней мере, она не спрашивает о Кендейс.
— Вы не смогли заплатить за аренду? — спросил Ник.
Элисон опустила глаза.
— Тебе следовало прийти ко мне, Элли. Я бы тебе помог.
Он должен был предложить ей помощь. Но он даже не подозревал, что у Элисон и Ричарда такие серьезные финансовые проблемы.
— Ты же знаешь, какой Ричард гордый. Он не принял бы от тебя помощь. Но дело вовсе не в нехватке средств. — Элисон печально посмотрела на него. — О Ник, это я во всем виновата. Мы поменяли банк, так как в прежнем были невыгодные проценты выплаты по займу. Я забыла распорядиться, чтобы новый банк удержал арендную плату для «Норт парк». Когда я проверила баланс банка в день, последовавший за тем, в который должна была быть произведена оплата, я обнаружила, что чек возвращен ввиду отсутствия средств па счету. — Она беспомощно пожала плечами. — Перед его возвращением мне не позвонили из банка и не предупредили меня. Из нашего прежнего банка сперва позвонили бы.
— Чтобы построить хорошие отношения с банком, нужно время, — сказал Ник и усмехнулся про себя. Его отношения с его банком были лучше, чем с покойной женой. — Ты разговаривала с представителем «Норт парк молл груп»? Заплатила за аренду?
Она кивнула:
— Конечно. Я это сделала и подумала, что все улажено. Затем нам пришло письмо от их юристов. Я позвонила в «Норт парк», и мне сообщили, что мы нарушили условия контракта, поэтому они воспользовались своим правом его досрочного расторжения.
— Кажется странным, что они так торопились вас выгнать, — заметил Ник. — Сейчас не так просто найти нового арендатора. Тем более для помещений, которые занимали ваши магазины. Может, ты что-то недоговариваешь?
— Нет. Мы были образцовыми арендаторами. Это касается помещений во всех торговых центрах, принадлежащих «Норт парк».
— Все это очень странно. — Ник терялся в догадках.
— Ричард начал искать помещения в других торговых центрах, но пока не нашел ничего подходящего. Боюсь, что нам придется закрыть несколько магазинов. О Ник, мне следовало быть более организованной!
Не зная, как утешить Элисон словами, Ник поднялся со стула, подошел к ней и крепко ее обнял. Обхватив его руками, она всхлипнула:
— Ты так внимателен ко мне, что мне хочется плакать.
— Я всегда к тебе внимателен.
— Не всегда. Обычно ты держишься отчужденно. Нет, не уходи, — поспешно сказала она, когда Ник начал выпрямляться. — Я просто хочу поблагодарить тебя за то, что ты не говоришь мне, что я сама во всем виновата.
— Каким образом это тебе помогает?
Она издала звук, похожий не то на смешок, не то на всхлип.
— О Ник. Вот это уже больше на тебя похоже. — Она подняла голову и слабо улыбнулась. — Я рада, что ты мой брат. Ты это знаешь?
Ник пожал плечами.
— Как у тебя дела?
Он отвернулся:
— Прекрасно.
— Ты не хочешь поговорить со мной о Кендейс и о ее странном заявлении?
— Ты не оставишь меня в покое, пока я этого не сделаю?
— Возможно. Я целую неделю тебя не трогала — не хотела совать нос в чужие дела. — Немного помедлив, она спросила: — Ник, у тебя был с ней роман?
Это возмутило его.
— Нет! Полагаю, мне придется привыкать к подобной реакции. Если ты, моя сестра, это подумала, чего ждать от остальных?
— Если у тебя не было с ней романа, она не может быть матерью Дженни.
— Снова ошибаешься. — Он криво усмехнулся. — Выяснилось, что Джилли наняла суррогатную мать, и сама притворялась беременной.
— Суррогатную мать? — Глаза Элисон округлились. — Кендейс?
Ник кивнул.
— Значит, Кендейс сказала правду? Она действительно мать Дженни?
— Да. Анализ ДНК это доказал.
Его сестра положила локти на стол:
— Должно быть, она это спланировала, чтобы пробраться твой дом.
Нику хотелось согласиться с Элисон, но он прекрасно понимал, что Кендейс не смогла бы такое провернуть.
Она не такая, как его покойная жена.