– Вы уверены?
– Вполне.
– Неужели Янес нашел подмогу?
– Это невозможно!
– Что же нам делать, капитан? Уже три часа, как мы плывем, и я начинаю уставать.
– Делать нечего, друзья или враги – пусть они подберут нас. Зовем на помощь.
Джуйоко собрал все свои силы и громовым голосом закричал:
– Эй!.. На судне!.. Помогите!..
Минуту спустя, издалека раздался ружейный выстрел и голос:
– Кто зовет?..
– Потерпевшие крушение.
– Подождите.
Скоро они увидели, как три судна повернули и стали быстро приближаться, подгоняемые свежим ветром.
– Где вы? – спросил тот же голос.
– Здесь рядом, – отвечал Сандокан.
Последовало короткое молчание, потом другой голос воскликнул:
– Черт побери!.. Или я ошибаюсь, или это он!.. Неужели жив?
Бешеным рывком Сандокан выпрыгнул из воды, крича:
– Янес!.. Янес!.. Это я, Сандокан!
В ответ с борта всех трех судов раздался единый крик:
– Наш капитан!.. Да здравствует капитан! Ура Тигру Малайзии!..
Первый праос был уже рядом. Сандокан, а за ним и Джуйоко ухватились за брошенный сверху канат и вскарабкались на палубу с быстротой и проворством обезьян.
Янес, стоявший на палубе, бросился к Сандокану и крепко прижал его к груди.
– Ах! Мой бедный брат!.. – воскликнул он. – Я думал, что больше никогда тебя не увижу!..
Сандокан сжал храброго португальца в объятиях, в то время как экипажи продолжали кричать:
– Да здравствует Тигр!.. Слава Тигру!..
– Пошли ко мне в каюту, – сказал Янес. – Ты должен переодеться в сухое и рассказать мне все, что с тобой случилось. Я горю желанием это узнать.
Сандокан последовал за ним в каюту, в то время как шатающегося от усталости и всего перебитого Джуйоко матросы увели к себе в кубрик.
Португалец откупорил бутылку джина и протянул Сандокану, который опустошил, стакан за стаканом, сразу половину ее.
– Ну рассказывай. Что случилось? Каким образом ты оказался в море на моем пути.
– Ты шел за корветом? Я так и думал.
– Черт побери! У меня три судна и сто двадцать человек экипажа, и ты хочешь, чтобы я за ним не следовал?
– Но где ты собрал такие силы?
– Знаешь, кто командует остальными двумя судами?
– Не имею понятия.
– Замбоанга и Маратуа.
– Так, значит, они не утонули во время бури, когда мы шли к Лабуану?
– Нет, как видишь. Маратуа двинулся к острову Пуло Гайя, а Замбоанга укрылся в бухте Амбонг. Они оставались там несколько дней, чтобы починить тяжелые повреждения, потом пошли к Лабуану, где и встретились. Не найдя нас в маленькой бухте, они вернулись на Момпрачем. Я встретил их вчера вечером, когда они уже собирались направиться в Индию, подозревая, что вы скрылись туда.
– Они высаживались на Момпрачеме? Кто там хозяйничает теперь?
– Никто. Англичане покинули его, предварительно спалив нашу деревню и взорвав последние бастионы.
– Ну что ж, – прошептал Сандокан.
– А теперь, что случилось с тобой? Я видел, как ты бросился на абордаж, пока я потрошил канонерку пушечными залпами, потом услышал победное «ура» англичан, и больше ничего. Я бежал, чтобы по крайней мере спасти золото и драгоценности, которые были у меня на борту, а потом пустился по следам корвета в надежде догнать его и взять на абордаж.
– Я упал на вражеской палубе, получив удар по голове, а потом оказался пленником вместе с Джуйоко. Пилюли, про которые ты знаешь, меня спасли.