секунду назад Андре готов был побиться об заклад, что шум слышится из хода, через который пришла герцогиня!

Все прояснилось, когда он увидел де Фобера.

Да уж, стоило догадаться, что из подвала может появиться только лейтенант гвардии кардинала!

Для того чтобы попасть в келью аббата де Линя, Эме и его спутникам прошлось пройти метров пятьсот по темному подвалу.

По мере спуска по лестнице шум стихал, и гнусная ругань уже не оскорбляла нежный слух беглецов. Хуже всего приходилось Анне Австрийской: пышное платье отнюдь не предназначалось для передвижения по крутым лестницам, поэтому без трепетной поддержки кардинала она наверняка досрочно сошла бы с дистанции. Старались не шуметь – и каждый думал о своем.

Гвардейцы прикидывали, в какую сумму им обойдется щедрость его преосвященства.

Де Фобер в уме перебирал всех высокопоставленных особ, которых он имел счастье лицезреть раздетыми. Впечатлений хватило бы на целую картинную галерею, окажись лейтенант хоть сколько-то художником.

У Виолетты жутко болела голова, и единственным желанием девушки было куда-нибудь прилечь, а не тащиться по темным и скользким ступеням.

Королева же безумно радовалась, что из-за отсутствия света никто не увидит ее ярко-алых щек, красноречиво свидетельствующих о раскаянии в своем не слишком королевском поведении.

Что касается кардинала, признаемся, его намного больше волновали не приличия, а возможные последствия опрометчивого поступка, и мысль о том, не была ли шелковая лента первым шагом по направлению к эшафоту, казалась как никогда актуальной и соответствующей истине.

Вдруг в тишине раздался приглушенный вопль королевы:

– Крыса!!!

Что-то маленькое и мохнатое и вправду юркнуло в темноту, тогда как Анна небрежно опустилась бы на пол, не подхвати ее кардинал. Сценка немного сняла напряжение.

Когда спуск был закончен, Мазарини обратился к Эме:

– Лейтенант, как мы поступим дальше? Мы не можем провести столько времени в этом подвале.

Кроме субъективных посылок о неприятном месте пребывания имелись и объективные: пульс у королевы едва прощупывался. Еще пара крыс – и ее величество блаженно погрузится в спасительный обморок, который вовсе не будет способствовать спасению остальных. Эме прошел вперед, ко второй лестнице, жестом подозвав кардинала:

– Если мы поднимемся здесь, то попадем в комнату де Линя, откуда вы пройдете в свои апартаменты. Нам придется довериться аббату. Королеву надо отвезти в Париж, если де Бофор найдет ее здесь…

Продолжать смысла не имело, Мазарини кивнул, соглашаясь хоть на какой-то выход из ситуации.

Таким образом, было принято единогласное решение нанести светский визит де Линю, и компания в составе шести человек приступила к резвому подъему по лестнице. Одно движение рычага – и кровать отъехала в сторону.

– Эме, вы?.. Ваше величество… – несколько нелогично проговорил Андре. И вовсе замолчал, увидев кардинала.

Мазарини был мрачен, но хоть угрозами не сыпал. Эме подумал, как бы теперь убедить кардинала, что не стоит сразу завтра утром отправлять де Линя на плаху…

С церемониями представления было покончено быстро. Андре, как мог, рассадил своих незваных гостей по имеющимся в комнате стульям и креслам.

– А теперь хотелось бы знать, что все это значит? Я слышал выстрелы, какой-то шум.

– Герцог де Бофор в аббатстве, – ответил Эме, – нам нужна ваша помощь.

– Вам необходимо срочно покинуть аббатство, ваше величество! – Андре прикусил нижнюю губу. – А вы, ваше преосвященство?

– Я, напротив, должен остаться. Мое пребывание здесь совершенно официально. Мы с преподобным де Билодо – страстные любители поиграть в шахматы.

– У вас есть свои апартаменты?

– Разумеется! – несколько удивленно ответил кардинал. – В том же крыле, что и комнаты вашего настоятеля.

Андре посмотрел на Эме.

– Мой домашний арест, надо полагать, снят? Хотя бы на время?

Де Фобер кивнул. Андре быстро открыл дверь и через минуту вернулся с заспанным Блезом.

– Друг мой, вы знаете, где расположился его высокопреосвященство?

Блез ошарашенно кивнул и покрепче затянул пояс на халате. Королеву органист попросту не заметил – его взгляд был устремлен на кардинала.

– Все объяснения – потом. Немедленно одевайтесь и сделайте вид, что вовсе не спали. Как только будете готовы, возвращайтесь сюда. Вы поведете его высокопреосвященство верхней галереей, не спускаясь во двор. И придумайте причину, по которой церковный органист может разгуливать в половине третьего ночи по аббатству в компании кардинала Франции.

– Шахматы? – Блез соображал на удивление быстро. – Я неплохой шахматист, и…

– Нет! – тут же прервал его де Фобер.

– Ваше высокопреосвященство, вы изволите увлекаться музыкой? – быстро спросил Андре.

– Я итальянец! – Мазарини нашел в себе силы улыбнуться. – Музыка для нас равносильна дыханию и крови.

– А Блез, да будет вам известно, один из лучших органистов и клавесинистов Франции. Вы сидели в его комнате и слушали отрывки из духовной кантаты, которую господин Дю Мулен сочинил в честь вас.

– Я?! – Блез подскочил на месте.

– Разумеется, вы. Можете придумать что-нибудь другое, но сами… Бегом переодеваться! Никто не сидит за клавесином в халате и нижней рубашке!

Блез исчез.

– Главное – вывести отсюда ее величество! – напомнил де Фобер. – И быстро.

Лейтенант и викарий посмотрели друг на друга. Немой диалог взглядов длился ровно секунду.

– Для начала нужно попасть на улицу! – подала голос Виолетта.

– Нет ничего легче, сударыня! – Андре распахнул окно, внимательно оглядел местность и облегченно вздохнул. С этой стороны никого подозрительного не наблюдалось. Ночь была непроглядно черной. Де Бофор наверняка приехал в аббатство не один, но в своей самонадеянности не позаботился окружить Нуази. – Лейтенант, помогите ее величеству спуститься. Я – вниз!

Из углубления в оконной нише была извлечена веревочная лестница. Андре, подхватив камзол, шпагу и взведя курок одного из своих пистолетов, легко вспрыгнул на подоконник и исчез. Через полминуты снизу донесся его голос:

– Спускайтесь, я держу лестницу!

Де Фобер оглядел свой маленький отряд.

– На чем вы приехали сюда, ваше величество?

– Карета оставлена у часовни с источником! – у королевы от страха застучали зубы. – Там меня ждут…

Де Фобер нервно усмехнулся. Значит, часовня. Плохо дело. Часовня почти на дороге, люди де Бофора могли заметить карету, перебить охрану и спокойно дожидаться, пока неверная испанка попадется в ловушку. Во всяком случае, он сам бы поступил именно так.

– Пойдете, когда мы будем на земле. Если что – рубите лестницу! – скомандовал он подчиненным.

– А я? – спросила Виолетта.

Черт, Эме совсем забыл про юную маркизу! Он внимательно посмотрел на ее бледное от волнения лицо и понял, что девушку поддерживает на ногах только горячее желание помочь королеве и собственное упрямство.

– Андре, вы не против, если мадемуазель де Лажуа останется у вас за хозяйку? Некоторое время. Надеюсь, мы вернемся за ней еще до рассвета…

– Сколько угодно! – донеслось снизу. – Пусть закроет дверь на засов и сидит как мышь!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату