Раз астролог Диофант напророчил врачу Гермогену,Что остается ему девять лишь месяцев жить.Врач, засмеявшись, сказал: «Девять месяцев? Экое время!Вот у меня так с тобой будет короче расчет».Так говоря, он коснулся рукой Диофанта, и сразуВестник несчастия сам в корчах предсмертных упал.2
Перевод Л. Блуменау
Если желаешь ты зла, Дионисий, кому, ни ИсидуНе призывай на него, ни Гарпократа[558] не кличь.Вместо слепящих богов только Симона кликни, и скороСам убедишься ты, кто, бог или Симон, сильней.На киников[559]
Перевод Л. Блуменау
Всякий безграмотный нищий теперь уж не станет, как прежде,Грузы носить на спине или молоть за гроши,Но отрастит бороденку и, палку подняв на дороге,Первым объявит себя по добродетели псом. Так решеноГермодотом[560] премудрым: «Пускай неимущий,Скинув хитонишко свой, больше не терпит нужды!»На скупых1
Перевод Л. Блуменау
Скряге Гермону приснилось, что он израсходовал много.Из сожаленья о том утром повесился он.2
Перевод Л. Блуменау
Асклепиад, увидав в своем доме однажды мышонка,Крикнул в тревоге ему: «Что тебе нужно, малыш?»И, усмехнувшись, ответил мышонок: «Не бойся, любезный,—Корма не жду от тебя, нужно мне только жилье».На женщин1
Перевод Л. Блуменау
Лгут на тебя, будто ты волоса себе красишь, Никилла,Черными, как они есть, куплены в лавке они.2
Перевод Л. Блуменау
Мед покупаешь ты с воском, румяна, и косы, и зубы.Стало б дешевле тебе сразу купить все лицо.На размахивающего руками
Перевод Ю. Шульца
Если бы ноги Диона с его были схожи руками,То не Гермес, а Дион звался б крылатым тогда.
Вызвал однажды на суд глухой глухого, но глушеБыл их гораздо судья, что выносил приговор.Плату за нанятый дом за пять месяцев требовал первый;Тот говорил, что всю ночь он напролет промолол.«Что же вам ссориться так? — сказал им судья беспристрастный. —Мать вам обоим она — оба кормите ее».