Про Трою нашу, про АнхизаИ про потомка благой Венеры[829].Юбилейный гимн[830]
Перевод Н. Гинцбурга
Феб и ты, царица лесов, Диана,Вы, кого мы чтим и кого мы чтили,Светочи небес, снизойдите к просьбамВ день сей священный —В день, когда завет повелел Сивиллы[831]Хору чистых дев и подростков юныхВоспевать богов, под покровом коихГрад семихолмный.[832]Ты, о Солнце[833], ты, что даешь и прячешьДень, иным и тем же рождаясь снова,О, не знай вовек ничего славнееГорода Рима!Ты, что в срок рожать помогаешь женам,Будь защитой им, Илифия[834], кроткой,Хочешь ли себя называть ЛюцинойИль Генитальей.О, умножь наш род, помоги указам,Что издал сенат об идущих замуж,Дай успех законам, поднять сулящимДеторожденье!Круг в сто десять лет да вернет обычайМноголюдных игр, да поются гимныТрижды светлым днем, троекратно ночьюБлагоприятной.Парки! вы, чья песнь предвещает правду:То, что рок судил, что хранит, незыблем,Термин[835] — бог, продлите былое счастьеВ новые веки!Хлебом пусть полна и скотом, ЦеререВ дар Земля венок из колосьев вяжет,Ветром пусть плоды и живящей влагойВскормит Юпитер.Благосклонно, лук отложив и стрелы,Юношей услышь, Аполлон, моленья!Ты, царица звезд, о Луна[836] младая,Девушкам внемли!Если вами Рим был когда-то созданИ этрусский брег дан в удел троянцам,Отчий град послушным сменить и ЛаровВ бегстве успешном.За Энеем чистым уйдя, которыйУказал им путь из горящей Трои,Спасшись сам, и дать обещал им больше,Чем потеряли, —Боги! честный нрав вы внушите детям,Боги! старцев вы успокойте кротких,Роду римлян дав и приплод и благаС вечною славой.Всё, о чем, быков принося вам белых,Молит вас Анхиза, Венеры отпрыск[837],Да получит он, ко врагам смиреннымМилости полный.Вот на суше, на море перс страшитсяРатей грозных, острых секир альбанских[838],Вот и гордый скиф, и индиец дальнийВнемлют веленьям.Вот и Верность, Мир, вот и Честь, и древнийСтыд, и Доблесть вновь, из забвенья выйдя,К нам назад идут, и Обилье с полнымБлизится рогом.Вещий Феб, чей лук на плечах сверкает,