Семивратные видели Фивы.Как меча острием,Эврисфею[140] он голову снял,Там по смерти сокрыли егоПод землею, в могилеЗнаменитого Амфитриона[141] возницы.Там кадмейцев посеянных гость,[142]Его дед по отцу, поселенецБелоконных фиванских полей, почивал.
Антистрофа IV
Сочеталась любовью Алкмена разумнаяС ним и с Зевсом и свету дала,Раз единый зачав, двух сынов,Победителей ратную силу.И пускай будет нем, кто устаДля хвалы Геркулеса замкнет,Кто не вспомнит стократ вод диркейских[143],Воспитавших его с Ификлеем[144].Им хочу за добро, по обету,Я хвалебною песнью воздать.Чистый огнь сладкозвучный харитПусть меня не оставит. Скажу я:На мегарском холму и в ЭгинеЭтот град ТелесикратГласным подвигом трижды прославил.
Эпод IV
Потому, будет друг или недругКто из граждан ему, пусть не скроет во тьмеПеред всеми свершенного славного дела;Пусть последует старца морского[145] совету, —Он сказал, что от полного сердцаСправедливо хвалить и врагаЗа прекрасный поступок.Я не раз победителем видел тебяИ во время Паллады торжеств годовых:Верно, каждая дева безмолвноНенаглядным супругом тебя, Телесикрат,Или сыном мечтала иметь…
Строфа V
И в кругу олимпийских борцов,И на играх глубокодолинной земли,[146]И в туземных агонах встречал я тебя, —И теперь я хочу утолитьПеснопения жажду, и вновьПонуждает желанье меняСлаву предков твоих пробудить.Расскажу, как за дочерью славной Антея,[147]За прекраснокудрявою девой ливийской,Женихи приходили ко граду Ирасы[148].Много лучших мужей соплеменных,Много сильных из чуждой землиОбладать ею думали — всехКрасотой она дивной пленяла.
Антистрофа V
В цвете юности златовенчаннойНаливавшийся плод им хотелось сорвать.Но отец ей готовил в умеБрак славнее: он слышал тогдаОб аргивском Данае, который —И не минуло дня половины —Всем своим сорока восьми девам[149]Без раздумья супругов нашел.Целый хор он их выставил в рядНа пределы арены и вмигСостязанием в беге решить приказал,Кто из юных героев —Сколько их ни явилось в зятья —В жены деву какую возьмет.
Эпод V
Так достойного мужа нашелИ ливиец для дочери милой.Он у меты, последней наградой,Разодетую пышно поставил ееИ сказал, обращаясь ко всем:«Тот возьмет, кто, других упредив,До одежд ее первый коснется».Алекси́дам крылатый тогда,Легконогий свой бег совершив,Деву милую за руку взял