Дар афинян Афине Палладе[249]

Перевод Л. Блуменау

Граждан афинских сыны, победив на войне беотийцев И халкидян племена, гнетом железных цепей Дерзость уняли врагов. Как десятую долю добычи В дар получила коней этих Паллада от них. «Помер я — рад Феодор…»

Перевод Ф. Петровского

Помер я — рад Феодор; а сам помрет, так другие Будут рады тому. Все мы у смерти в долгу. «Лишь погляжу на надгробье Мегакла…»

Перевод Ю. Шульца

Лишь погляжу на надгробье Мегакла, становится сразу, Каллия, жалко тебя: как ты терпела его? Мегарская надпись

Перевод Л. Блуменау

Греции и мегарянам свободную жизнь увеличить Сердцем стремясь, мы в удел смерть получили: одни — Пав под высокой скалою Эвбеи, где храм Артемиды, Девы, носящей колчан, славный в народе, стоит, Или у мыса Микалы; другие — вблизи Саламина, Где финикийских судов ими погублена мощь; Те, наконец, — на равнине Беотии: пешие, смело В битву вступили они с конною ратью врага… Граждане наши за это на площади людной Нисеи[250] Памятник нам возвели, честью великой почтив. Молитва коринфянок Афродите

Перевод Л. Блуменау

Женщины эти за греков и с ними сражавшихся рядом Граждан своих вознесли к светлой Киприде мольбы; Слава богине за то, что она не хотела акрополь, Греков твердыню, отдать в руки мидийских стрелков. «В этой могиле лежит Симонида Кеосского спасший…»[251]

Перевод Л. Блуменау

В этой могиле лежит Симонида Кеосского спасший. Мертвый, живому добром он отплатил за добро. Пан Мильтиада[252]

Перевод Л. Блуменау

Мне, козлоногому Пану, аркадцу, враждебному персам, Верному другу Афин, место здесь дал Мильтиад. Фермопильские надписи[253] 1

Перевод Л. Блуменау

Некогда против трехсот мириад здесь сражались четыре Тысячи ратных мужей Пелопоннесской земли. 2

Перевод Л. Блуменау

Славных покрыла земля — тех, которые вместе с тобою Умерли здесь, Леонид, мощный Лаконики царь! Множество стрел и коней быстроногих стремительный натиск В этом сраженье пришлось выдержать им от мидян. 3

Перевод Л. Блуменау

Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне, Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли. Лев на могиле Леонида[254]

Перевод Л. Блуменау

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату