Уверен ли мой шаг? Пряма ль тропа моя Средь варварских руин, которую со славой Ты проложил для нас стопою величавой? От твоего ль огня я факел засветил? Твой голос понял ли, встающий из могил? Ах, я совсем один перед величьем власти. Я миром окружен, где воют, бьются страсти: Уплаты ищет Рим, пора смирить датчан, Франциск, Венеция, там Лютер, Сулейман[445], Там тысячи клинков во мраке ждут чего-то. Ловушки, западни, враги, враги без счета, Десяток стран, что страх внушают королям. И этим хаосом я должен править сам! Я спрашивал тебя: в чем тайна управленья, С чего начать? И ты ответил мне: «С прощенья!»

Действие пятое

СВАДЬБА

Сарагоса. Терраса арагонского дворца. В глубине балюстрада лестницы, теряющаяся в саду. Направо и налево две двери, выходящие на террасу, которую в глубине сцены замыкает балюстрада с двумя рядами мавританских аркад; сквозь них видны дворцовый парк, фонтаны в тени деревьев, боскеты с блуждающими среди них фонариками и в глубине — готические и арабские вышки освещенного дворца. Ночь. Слышны отдаленные фанфары. Маски, домино, рассыпанные тут и там, время от времени поодиночке или группами проходят по террасе. На авансцене группа молодых вельмож, с масками в руках, смеется и шумно разговаривает.

Явление первое

Дон Санчо де Суньига, граф де Монтерей; дон Матиас Сентурион, маркиз д’Альмуньян; дон Рикардо де Рохас, граф де Касапальма; дон Франсиско де Сотомайор, граф де Велалькасар; дон Гарси Суарес де Карбахаль, граф де Пеньяльвер.

Дон Гарси О счастья светлый день! Да здравствует невеста! Дон Матиас (смотрит с балкона) Вся Сарагоса здесь. На улицах нет места. Дон Гарси При свете факелов нет свадьбы веселей, Нет ночи сладостней, влюбленных нет милей! Дон Матиас Всё император наш! Дон Санчо Когда в ночном покое Для хитростей любви с ним вместе шли мы двое, Кто мог бы нам сказать, чем кончится игра? Дон Рикардо (прерывая его) Я был там. (Другим.) Слушайте. Все рассказать пора. Три сердца пылкие: король, бандит, придворный, Одною женщиной плененные, упорно Стремились к ней — и кто ж из них достиг побед? Бандит! Дон Франсиско Но странного, мне кажется, здесь нет. И счастье, и любовь, куда ни кинешь взоры, — Взлет меченых костей. Выигрывают воры! Дон Рикардо Достиг богатства я среди чужих услад. Сначала граф и гранд, потом в дворце алькад. Я даром времени не потерял, признаться. Дон Санчо Старались королю вы чаще попадаться — Вот тайна. Дон Рикардо Никому не уступал я прав.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату