Пророк! Укрой меня рукоюТвоей от демонов ночных, —И я главой паду седоюУ алтарей твоих святых.Дай, чтобы стены крепки были,Противостали адской силе,Дай, чтобы когти черных крылийСломились у окон моих!Пролетели! Стаей чернойВьются там, на берегу,Не пробив стены упорной,Не поддавшейся врагу.Воздух все же полон праха,Цепь еще звенит с размаха,И дубы дрожат от страха,Вихрем согнуты в дугу!Шум крыл нетопыриныхВ просторах без границ,В распахнутых равнинахСлабее писка птиц;Иль кажется: цикадаСтрекочет в недрах садаИли крупинки градаСкользят вдоль черепиц.Этот лепет слабый —Точно ветерок;Так, когда арабыТрубят в дальний рог, —Дали, все безвестней,Млеют нежной песней,И дитя чудеснейГрезит долгий срок.Исчадий адаБыстрей полет:Вернуться надоПод адский свод;Звучанье рояСейчас такое,Как звук прибояНезримых вод.Ропот смутен,Ослабев;БесприютенВолн напев;То — о грешнойВ тьме кромешнойПлач утешныйЧистых дев.Мрак слышитНочной,Как дышитПрибой,И вскореВ простореИ в мореПокой.28 августа 1828 г.
ОСЕННИЕ ЛИСТЬЯ
ПРЕЗРЕНИЕ
Перевод П. Антокольского
Я против всех, и все против меня.
«Романс об Арьясе»IКто знает, как много работы бесчестной,Отчаянной зависти, лжи повсеместной,Глухой неприязни за каждым углом,Как умные люди исполнены дури,Какие безумствуют черные бури Вкруг этого юноши с ясным челом!Он мимо идет. А меж тем уже рядомСплетенные змеи с погибельным ядом,