Не верь, Адам, не верь. Смешались мрак и свет: В ребенке, в женщине есть мглы ночной частица; О нашем будущем мы спорим, нам не спится; И человек то в жар, то в холод погружен: Пересекая беспредельность, видит он Самум, и хаос, и сугробы. Все в тумане! Сверкают молнии во мгле его страданий; И говорит Руссо: «Ввысь человек идет». «Вниз, — говорит де Местр, — он вниз идет»… [481] И вот Корабль чудовищный, корабль неоснащенный По морю звездному плывет, и наши стоны И наши горести он обречен нести, Плывет огромный шар и не свернет с пути. И небо мрачное, где происходит это, Вдруг озаряется, мы видим дрожь рассвета, Судьбы светлеет лик, и ощущаем мы, Что каждый новый миг уносит нас из тьмы. Марин-Террас, октябрь 1855 г. * * *

«Разверст могильный зев… Он всюду: за спиною…»

Перевод В. Шора

Разверст могильный зев… Он всюду: за спиною, Над головой, у ног… Гигантскою стеною           Пред нами ночь стоит, нема; И звезды двух Ковшей, Стрельца, Кассиопеи — Булыжники на дне зияющей траншеи…           О, яма Вечности! О, тьма! Я видел сон: ко мне явился некий гений; Он молвил: — Я орел, летящий из-под сени           Иных небес; я их предел Покинул, чтоб узреть чужих светил сиянье, И для того пространств чудовищных зиянье           Бестрепетно преодолел. Когда пересекал я жуткие просторы, Где непроглядной мглы нагромоздились горы,           Я скорбен был и думал так: «Всей тьмы достанет ли для страшного колодца? И может ли провал, в котором мысль мятется,           Вместить в себя весь этот мрак?» И хоть я дотянул до твоего порога, Но в сердце у меня смятенье и тревога…           Скажи мне — ведь орел ты сам, — Страшит ли и тебя безмерная утроба? И я ответствовал: — Увы, мы черви оба,           Но только из различных ям. У дольмена в Корбьере, июнь 1855 г.

ПЕСНИ УЛИЦ И ЛЕСОВ

«Когда все вишни мы доели…»

Перевод Бенедикта Лившица

Когда все вишни мы доели, Она насупилась в углу. — Я предпочла бы карамели. Как надоел мне твой Сен-Клу! Еще бы — жажда! Пару ягод Как тут не съесть? Но погляди: Я, верно, не отмою за год Ни рта, ни пальцев! Уходи! Под колотушки и угрозы Я слушал эту дребедень. Июнь! Июль! Лучи и розы! Поет лазурь, и молкнет тень. Прелестную смиряя буку, Сквозь град попреков и острот Я ей обтер цветами руку И поцелуем — алый рот.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату