ее этим похвастаться не могли. Также был немаловажен и тот факт, что Эйри знала, с чем им предстоит столкнуться.
'Ты должна знать, Эйри, что моя основная цель — спасти подругу… Имоен… которую захватили Безликие Колдуны. Это может быть весьма опасно'.
'О, я с радостью помогу тебе, правда… но сперва мы должны помочь дядюшке Квайлу! Должны!'
Джахейра и Минск представились Эйри. Теперь в отряде их было четверо. Они проследовали к противоположному выходу из шатра, где повстречали пышнотелую женщину в весьма откровенных одеяниях.
'Добро пожаловать во владения Калаха, леди. Если явилась ты с нечестивыми намерениями, лорд Калах наверняка уничтожит тебя. Если явилась ты с нечестивым сердцем, ты наверняка сама уничтожишь себя. Калах — единственный Властитель, Истинный'.
'Кто такой этот Калах и о каких владениях его ты говоришь?' Роланна стремилась отыскать этого Калаха как можно скорее.
'Калах за пределами твоего восприятия, смертная! Он — Начало. Он — Конец. Он — наш Бог и наш Король. Устрашись же его, и да проявит он к тебе жалость'.
'Я — сама себе хозяйка, а не игрушка этого Калаха'.
'Склонись же пред ним, смертная! Ибо страшен Калах в гневе. Да не окажешься ты у него на пути'.
'Где я могу найти Калаха?'
'О, не думай об этом, леди, ибо Калах уже нашел тебя. Продолжай свой путь, и если Калах взглянет на тебя благосклонно, то наверняка тебе будет дарована аудиенция'.
Герои вышли из шатра, но оказались в каменном чертоге, а не в ином шатре. Здесь пребывали тени и некие иллюзорные создания, с которыми герои расправились. Они приняли решение чуть передохнуть после сражения; Эйри же изучала своих новых спутников.
'Свет так красиво играет на твоих волосах, Джахейра', — молвила Эйри.
'Не глупи, вовсе нет', — хмыкнула та.
'Но…' — растерялась Эйри.
'Оставь свои романтические глупости, Эйри', — посоветовала Джахейра. — 'Это не детские фантазии и не эпические приключения. Каждый из нас может погибнуть здесь в любую секунду'.
'Но мы можем разыскать священников и… они могут вновь вернуть нас к жизни и мы будем как новенькие, верно?' — невинно вопросила Эйри.
'Иногда они не могут этого сделать! Иногда уходят люди, которых мы очень любим и которых любыми силами пытаемся вернуть. Ты юна, Эйри… Ты сама все поймешь очень скоро'.
Роланна накрыла ладонью руку Джахейры. Эйри ведь ничего не знала о том, что случилось с Халидом.
Герои продолжили путь по иллюзорному королевству Калаха. Они ступили в чертог, находились в котором еще несколько теней и иллюзорных монстров, гном и слизь — представитель весьма неприятного вида монстров, чье бесформенное тело крайне тяжело уничтожить. Если следовать логике этого королевства, слизь вполне может оказаться дружелюбна, а гном должен быть Калахом.
'А, моя зверушка', — произнес Калах, глядя на Эйри, — 'ты привела их сюда…'
Эйри растерялась. 'Что? Я не…'
'Ты не что? Ты не моя зверушка? О, но ты — именно зверушка, все вы звери, неужто не видишь?'
'Что… Что ты сделал с моим дядюшкой Квайлом?' — вопросила Эйри.
Ей ответила слизь. 'Малышка Эйри, это ты? У меня нет глаз, нет глаз!'
Эйри перевела взгляд с монстра, в которого обратился ее дядя, на Роланну. 'Будь осторожна, Роланна. Некоторые из этих монстров реальны, а некоторые иллюзорны. Их невозможно различить, пока они не нападут'.
'Да', — согласился Калах, — 'это наша ярмарка, верно, зверушки… А теперь давайте-ка растерзайте друг друга на части!'
В последовавшем сражении Эйри бездумно бросилась к своему дядюшке, представ легкой добычей для иллюзорных монстров. Роланна и Минск бросилась было ей на помощь, но им приходилось прилагать огромные усилия, чтобы не дать монстрам наброситься на Эйри. Джахейра же устремилась к корню проблемы — Калаху, и с силой ударила его посохом по голове.
Калах упал, как подкошенный. Неожиданно герои оказались в небольшом ярмарочном шатре, в который изначально и ступили. Квайл и несколько иных посетителей стояли рядом, вновь обретя свой истинный облик. Джахейра устремилась к раненой Эйри, в то время как Роланна склонилась над поверженным Калахом.
'Нет!' — выкрикнул тот. — 'Так не должно было быть! Мне было обещано иное! Я… планировал это… очень долго, а все мои планы разрушили какие-то жалкие авантюристы с Севера. Я… просто хотел стать уважаемым…'
Он закашлялся, по лбу его текла кровь. 'Вы… вы убили меня…уничтожили Калаха своим стремлением к торжеству морали и охотой до приключений…'
'Что здесь произошло, гном?' — грозно вопросила Роланна. — 'Ты заменил ярмарку своей личной песочницей для игр?'
'Дура! Ты… ничего не знаешь… Я — Калах, иллюзионист. Из меня сделали клоуна-мага людям на потеху… но я выжидал… и мне… был обещан мир, которым я смогу править… В Амне… маг — преступник, а гном — клоун. В этом шатре… в моем мире… Калах был властелином, и никто не смел смеяться над ним…'
'А что работники ярмарки, Калах? Что ты сделал с теми, кто ступил в этот шатер?'
'Безразличие убило работников ярмарки. В смерти я обошелся с ними так же, как они со мной обходились при жизни. Гнома никто не уважает… Я просто хотел, чтобы люди… считались со мной. Все, что я сделал…' Гном осел наземь; он был мертв.
Джахейра же врачевала раны Эйри, не забывая сыпать мудрыми наставлениями. 'Ты не должна очертя голову бросаться в бой и получать раны, Эйри. Я не всегда буду рядом, чтобы перевязать их'.
'Я ведь тоже целительница, Джахейра', — возразила Эйри.
'И какой сейчас толк от твоих заклятий?' — риторически вопросила Джахейра. — 'Тебе следует быть более бережливой и не использовать их все разом'.
'Д-да, госпожа', — запнувшись, отвечала эльфийка.
'И не запинайся, тебе это не идет'.
Джахейра и Эйри приблизились к Роланне, все еще сидевшей на корточках подле тела Калаха.
'Какой… несчастный малыш', — молвила Эйри. — 'Все над ним смеялись… но они не заслуживали смерти. Я… не могу ненавидеть его, несмотря на все, что он сделал'.
Джахейра бросила взгляд на тело. 'Гном мертв. Похоже, то, как ему удались эти невероятные иллюзии, так и останется тайной'.
Эйри обернулась к Квайлу, и лицо ее озарилось улыбкой, когда увидела она, что с ним все в порядке.
'Дядюшка Квайл, ты жив-здоров!'
'Ха!' — отвечал тот. — 'Я так и знал, что рано или поздно Калах отхватит кусок, который не сможет проглотить. И все же я рад, что он презирал меня достаточно сильно, чтобы играть со мной, а не просто убить, как многих иных!'
'О, Квайл!' — вздохнула Эйри. — 'Как бы я жила без тебя?'
'Я… думаю, тебе стоит самой дать ответ на этот вопрос, дорогая. Я научил тебя всему, чему мог. Пришло время, Эйри… время тебе самой узнать оставшееся'.
'Ты… самый мудрый, умный и добрый в этом мире!'
'Так было не всегда, дорогая. Ты изменила это, Эйри. Но я не могу удерживать тебя для себя вечно'.
'О, Квайл, я буду скучать!'
'Тогда тебе следует возвращаться и навещать меня время от времени, и рассказывать о том, что ты