465

253 Марк Корнелий Фронтон — см. комм. к Noct. Att., II, 26, 1.

466

254 Название сатиры (Fr. 549–551 Bucheler) само по себе достаточно прозрачно и намекает, по всей видимости, на пословицу со значением 'метать бисер перед свиньями'.

467

255 Сходным образом определяют значение fades и другие грамматики; ср.: Serv. Ad Verg. Aen., VIII, 194; Donat. Ad Ter., Eun., 296; Isid. Ethym., X, 1, 33; XIV, 6, 39.

468

256 Ту же этимологию приводит Варрон (Ling. Lat., VI, 78).

469

257 Марк Пакувий — см. комм. к Noct. Att., I, 24, 1.

470

258 Название произведено от греческого то ??????? (вода для омовения): Одиссей тайно прибывает на Итаку под видом нищего старца, и его узнает только старая няня, когда омывает ему ноги.

471

259 V. 253 Ribbeck.

472

260 Sail. Hist. II, fr. 2 Maur. Гай Саллюстий Крисп — см. комм. к Noct. Att., I, 15, 13.

473

261 Тит Макций Плавт — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 3.

474

262 Plaut. Poen., 1111–1114. Перевод А. В. Артюшкова.

475

263 Квинт Клавдий Квадригарий — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 9.

476

264 Fr. 86 Peter.

477

265 Марк Теренций Варон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.

478

266 Смысл названия разъясняется в § 16.

479

267 Ср.: Luc. Harmonid., 1; Suet. Nero, XX, 1.

480

268 Мнесифей — афинский врач, живший в середине IV в. до н. э. Известны его сочинения,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату