испуганный женский голос.
 —
Не бойся, тетя. Мы не басмачи, мы от властей. За что убили твоего мужа?
 —
Да будет твоя тетка жертвой за тебя,[134] — начала женщина. — Нам сказали, что басмачи взяли Вабкент и ездят по деревням, грабя крестьянские пожитки. Мы испугались, позвали нашего мудреца и попросили совета: «Они находят закопанное в земле. Что ж нам делать?» Мудрец сказал: «Если басмачи придут, вы все свои вещи поднимите на крышу. И там спрячьте». Мы так и сделали и сами с мужем спрятались там же. А басмачи, когда в доме у нас ничего не нашли, вышли во двор и увидели мужа. Муж стоял на крыше и все время кричал: «Басмачи пришли!» А басмачи ему велели сбросить с крыши вещи. Но муж смелый человек, он не испугался и не захотел бросить вещи, а только крикнул: «Я своими руками свои вещи не сброшу. Если хотите — лезьте сами и забирайте». «Тогда мы тебя самого сбросим!» — ответили басмачи и выстрелили. Он упал вниз. Потом мне крикнули: «Сбрось вещи!» Я побросала им вещи, а потом полезла и сама вниз, раз уж муж был внизу, подумав: «Если он мертв, заверну его, если жив — завяжу раны».
 —
А кто же убил барана? — удивился Сафар-Гулам.
 —
Ой, что же я буду делать?! Разве баран тоже разбился? — завопила женщина. Потом продолжала: — Этого барана мы с мужем с трудом затащили на крышу. Когда муж свалился, испуганный баран тоже кинулся за ним. И вот, как видите, разбился. Я этого барана заработала честно своей прялкой. Вот уж никогда не думала, что так глупо потеряю его, столько труда положила, чтоб заработать на него деньги…
 Вокруг засмеялись — не удержались. Но слушать ее не было времени.
 Сафар-Гулам велел собрать винтовки. Их оказалось десять. Над деревней все еще стоял, не затихая, крик:
 —
Спасите от басмачей!
 На предложение Сафар-Гулама сойти с крыши теперь, когда басмачи были убиты, с крыш продолжали кричать:
 —
Спасите от басмачей!
 Сафар-Гулам знал в этой деревне одного человека и побежал к его дому. Хозяин, как и все, отсиживался на крыше.
 —
Насыр-ширинец! — позвал Сафар- Гулам. — Иди сюда, не бойся.
 —
Я не такой дурак, чтобы лезть под твою пулю. Говори оттуда, я здесь услышу… Спасите от басмачей!..
 —
Ты не узнал меня, что ли? 
 —
А ты кто?
 —
Я Сафар, я же тебя спас, когда ты тонул.
 —
Ой, неужели и ты стал басмачом? Спасите от басмачей!
 —
Да не басмач я! Я от властей. Басмачей, что ворвались в деревню, я перебил. Слезай.
 —
Ой, дай я тебя расцелую! 
 —
Слезай!
 —
Эй, люди! Слушайте — это я придумал, как прогнать басмачей, моя голова сообразила!
 —
Не сбежали они! Перебили мы их! 
 —
Эй, люди! Все басмачи отправились на тот свет. Слезайте с крыш. Если бы не я, никто из вас не спасся бы! Все были бы убиты, все были бы ограблены…
 Все население поспешило слезть с крыш.
 Насыр-шириниц кинулся к своему спасителю Сафар-Гуламу:
 —
Только скажу тебе: дома хлеба ни крошки нет! Мы не пекли хлеб: «Все равно придут басмачи и заберут хлеб».
 —
Не надо мне хлеба. Мне нужны люди. От убитых басмачей у нас есть десяток винтовок и десять лошадей. Мы партизаны и хотим из вашей деревни взять десять человек в наш отряд.
 —
А зачем тебе этот отряд? 
 —
Бить басмачей.
 —
Ты же их убил.
 —
Не всех. Большой отряд стоит на мосту Мехтаркасым. Насыр снова закричал:
 —
Спасите от басма…
 Но Сафар-Гулам остановил его:
 —
Перестань орать! Слушай! 
 —
А?
 —
Если вы не перестанете орать, басмачи опять придут, а если дадите мне подмогу, мы уничтожим их!
 —
Мы бедные люди, как мы будем воевать?
 —
Если богачи стали басмачами, бедные люди должны воевать против них. Я не всех зову. Дай мне десять здоровых парней, — этого будет достаточно.
 Насыр задумался.
 Сафар-Гулам терял терпение, — ночь шла, командир ждал сигнала, а ширинцы не торопились.
 —
Думать некогда! Если ты этого не понимаешь, кличь скорей своего мудреца.
 —
Эх, ты разве не знаешь? В деревне теперь я стал мудрецом.
 —
Тогда тебе и думать незачем. Ты же и так знаешь, что надо скорей помочь мне.
 —
Конечно, знаю!
 И Насыр поспешно и решительно вызвал, громко выкликая в темноте, десятерых парней. Но парни заупрямились:
 —
Мы не пойдем! А один добавил:
 —
Как можем мы идти без своего мудреца? Вот если ты пойдешь, то и мы за тобой.
 —
Правильно, — сказал Сафар- Гулам. — Девять пойдут из тех, что ты назвал, а десятым ты будешь сам.
 —
Нет. Что ты говоришь! Как же  
Вы читаете Рабы
                
                
            