повернулся к Наби-Палвану. Наби-Палван нетерпеливо и настороженно ждал его слов.
—
Вот смекаешь ли ты, если ежегодно спаривать пять пар овец, сколько голов станет через десять лет?
—
Если они не падут, не пропадут, если волки их не сожрут, если их не резать и не есть, то станет их более тысячи.
—
А пять пар рабов?
—
Если они обзаведутся семьей, то через десять лет их будет тридцать голов.
—
Одной из милостей шариата является то, что дети рабов и рабынь считаются «дома рожденными» и остаются у хозяина.
Абдуррахим-бай замолчал.
Наби-Палван ждал, навострив уши. Он смотрел, не сводя глаз с хозяина, пытаясь угадать его мысли. Бай вздохнул.
—
Я хочу поженить рабов, которым перевалило за сорок, с пожилыми рабынями. Отдам замуж и наложниц, которые не имеют от меня детей. Даже тех, которые имели, но у которых дети умерли. Если я соединю двадцать пять пар рабов и рабынь средних лет, бог даст, через десять лет от них у меня будет сто пятьдесят душ рабов и рабынь, родившихся в моем доме. Дому от этого будет большая польза.
Наби-Палван, до того никак не сумевший разгадать мысли хозяина, теперь обрадовался и подумал:
«Вот где изюминка-то! Я сперва не мог понять. С большим умом продумано».
Он сказал хозяину:
—
Я понимаю, почему вы не отдаете замуж молодых рабынь. Это понятно. Но почему не переженить молодых рабов? От них тоже могут родиться в вашем доме рабы и рабыни.
—
Молодость — самая полезная пора. А молодой раб, обзаведясь семьей, половину сил и мыслей будет отдавать жене. Труд их хозяйству принесет больше пользы, чем их семейная жизнь. Расчет не в том, чтобы упускать сегодняшнюю пользу, мечтая о неизвестной пользе через десять лет. Нет, молодые рабы должны работать. Только работать.
Батраки и рабы до полуночи сидели в трепальне, занятые очисткой хлопка, крутя тяжелые колеса трепалок.
Закончив ночное задание, они собирались спать.
Рабы, которых хозяин поженил, ушли со своими женами в те углы и закоулки, где им полагалось жить своей семьей, — в конюшни, в хлевы, в верблюжьи стойла, на сеновалы, в сараи.
В деревянном сарае, готовя для себя и мужа постель из старой конской попоны, грустным голосом пела Калмак-оим:
Жила я свободно
На просторе степей, —
Пила молоко
И густой кумыс.
У злодея рабыней
Живу я теперь, —
Кровь сочится из глаз,
Опущенных вниз.
И, как хочет, злодей
Помыкает мной:
То подбросит на свет,
То низвергнет во тьму.
Меня радовал,
Сделав своею женой, —
Но кинул жену
Он рабу своему.
Абдуррахим-бай вывел из числа своих жен Калмак-оим после смерти ее ребенка и, прельстившись надеждой получить новых рабов, отдал в жены старому рабу Ашуру.
18
Прошло немало лет. Абдуррахим-бай постарел.
Но держался он по-прежнему твердо и прямо. Он сидел в этот поздний вечер в своей большой приемной комнате, на этот раз убранной не совсем обычно.
На месте, где в зимние дни стояла жаровня, поставили длинный, аршина в три, низенький стол, постелили на нем белое полотно вместо скатерти, а вместо светильника посредине стола зажгли пять свечей, вставленных в тяжелый медный подсвечник.
На столе кипел большой самовар, и в красном, живом свете свечей на столе поблескивали тарелки с лепешками, пирожками, булочками, конфетами, миндалем, фисташками, разными сортами кишмиша.
За столом, в меховой татарской шубе, с шапкой на голове, в серых войлочных сапогах, сидел татарский купец.
Напротив сидел Абдуррахим-бай с сыновьями — Абдухакимом и Мулла- Сабитом. Тут же находились еще несколько караванных купцов Шафриканского туменя.
Рядом с татарским купцом, в просторном длинном халате и в огромной чалме, важно восседал имам селения.
За самоваром следил младший сын хозяина. Он принимал от гостей пустые стаканы, наливал чай и снова ставил перед каждым гостем его стакан.
Татарский купец, приподняв руку над подушкой, о которую опирался, выпил двумя глотками остывший чай и подтолкнул стакан к самовару. Пока ему наливали чай, он внимательно посмотрел на Абдуррахима-бая.
Старость лишь недавно столь ясно проглянула сквозь сухощавые черты хозяина. Но видно было, что не столько годы, сколько какие-то заботы изменили его лицо. Не во внешних чертах произошла перемена, а где-то внутри, откуда она на прежние, на те же самые твердые и неизменные черты набросила такую заботу, что лицо его приобрело новое выражение.
Хозяин сидел задумавшись, не глядя на своего гостя, в честь которого так
Вы читаете Рабы
