Потом Клариса разыграла чувствительную сцену с Данди. По пути в гостиницу две женщины совершенно очаровали друг друга, болтая на заднем сиденье, пока Квиллер развлекал почетного гостя кратким пересказом двухвековой история Мусвилла.

Прежде чем зайти в «Щелкунчик», они успели прогуляться к ручью, где утки с утятами исполнили хорошо отрепетированный балет за кусочки хлеба, которые обнаружились у гостей в карманах.

В фойе гостиницы их встретил холёный чёрный кот по имени Никодим и фотограф.

Вняв намёкам Квиллера, Буши снял гостя в полный рост, пока Кларисса восторгалась Никодимом. Затем появился Уэзерби Гуд, и Квиллер попросил щёлкнуть их вчетвером. Прежде чем кто-то успел что- нибудь сообразить, фотограф исчез, а вся компания отправилась обедать.

За обедом метеорологу и Клариссе понадобилось шестьдесят секунд, чтобы выяснить, что оба они айлурофилы, прямо-таки помешанные на кошках. Уэзерби сказал, что его кот по кличке Джет Стрим (Реактивная Струя) предсказывает бурю лучше всех метеорологов вместе взятых. Кларисса утверждала, что её Джером выиграл первый приз на кошачьем костюмированном шоу, где появился в костюме Санта- Клауса. Полли поделилась тем, какой тяжёлым нрав был у её кота, пока она не сменила ему кличку — с Бутси на Брута. Киллер рассказал, как Коко нашёл мертвое тело, которое закопали в песчаной дюне.

Потом Харви торжественно поведал собравшимся о нападении Коко с воздуха, и остальные трое собеседников нашли этот случай очень забавным. А когда Уэзерби пошутил насчёт «дождя из кошек и собак», все разразились хохотом.

Однако Харви всё это вовсе не развлекало, Квиллер подал знак, метеоролог подошёл к пианино и заиграл «Котёнка на клавишах» в очень быстром темпе.

Кларисса сказала:

— Я видела сегодня в городе очень достойного на вид человека с собакой-поводырём.

— Бёрджес Кэмпбел, слепой от рождения.

— Он из очень старинной семьи.

— Пса зовут Александр.

— Он читает лекции по американской истории в местном колледже.

— Бёрджес, а не пёс, — уточнил метеоролог.

Все усмехнулись.

— Он прививает своим студентам чувство созидательной увлечённости в дела общества, — добавил Квиллер.

— Замечательно! Я бы хотела взять у него интервью.

— Мы уезжаем рано утром в понедельник, — окрысился на неё Харви.

Чтобы сгладить неловкость, Полли попросила:

— Расскажи им про пожар, Квилл.

Квиллер с учёным видом покивал.

— Во-первых, вы должны уяснить себе, что в этом округе двести квадратных миль были выжжены лесным пожаром тысяча восемьсот шестьдесят девятого года. С тех пор местное население страшно боится пожаров засушливым летом. Студенты Бёрджеса организовали круглосуточное патрулирование просёлочных дорог. Добровольцы дежурят посменно, по четыре часа, переговариваясь друг с другом по сотовой связи. Все они полны энтузиазма.

Уэзерби сказал:

— Расскажи им об историческом шоу «Великий пожар».

— Шоу пройдёт тринадцать раз, это будут утренники, первый состоится завтра. Если вам интересно, могу достать вам два билета.

Харви ответил:

— Боюсь, мы должны провести воскресенье с моими тетей и дядей.

— Очень жаль, огорчился Уэзерби. — Ну, может вы ещё к нам приедете до конца лета. И он посмотрел на Клариссу зазывным взглядом.

Гости уехали в Пёрпл-Пойт, а Квиллер и Полли вернулись в Пикакс. — Кажется, вы с Клариссой провели довольно много времени в дамской комнате, да простится мне такое нескромное наблюдение.

— Она хотела поговорить, — ответила Полли. — Её позабавило, что ей и Харви отвели комнаты в разных концах длиннющего коридора. Кроме того, Дорис, кажется, шокирована тем, что Харви не подарил невесте обручального кольца. Сказал, что не может себе этого позволить. Чтобы ему было что надеть Клариссе на палец во время торжественной церемонии, Дорис дала ему одно из своих колец с бриллиантом — поступок, который Харви счёл глупостью. Кларисса же была очень тронута.

— Гм-м, только и произнёс Квиллер. Потом он спросил: — Ведь ещё не слишком поздно для того, чтобы заехать в амбар и послушать симфонию Малера?

Полли решила, что это было бы подходящим окончанием интересного вечера. И в конце концов, сегодня суббота.

Весь следующий день будущего архитектора Коко был не в своей тарелке. Теперь Квиллер понял смысл выражения «как угорелая кошка». Сдержанный Коко был сейчас каким угодно, только не сдержанным. Квиллер записал в своем дневнике:

Воскресенье. Почему Коко ведёт себя так необычно? На что он намекает? За все годы, что мы прожили в амбаре, ему никогда не случалось свалиться на голову гостю. Во всей этой истории много неясного.

Харви и его девушка всё ещё здесь, видимо, проводят время с его дядюшкой и тётушкой. Хотел бы я знать, каковы будут последствия.

Одно я знаю точно: нападение Коко не простой каприз. И дело не в том, что ему не понравился, например, цвет волос этого юноши. Тут что-то посерьёзнее.

Этот парень — айлурофоб, но здесь нет ничего нового, и мне кажется, Коко считает, что такие люди достойны скорее жалости, чем осуждения.

Глава шестая

В день поминовения Квиллер и Полли поднялись на второй этаж универмага Ланспиков, в секцию дамского белья. Здесь большие окна выходили на улицу, по которой должна была пройти процессия. Из похоронного бюро Динглберри принесли складные кресла, из паба Гарри — высокие табуреты. Ну и конечно же, вокруг было полно манекенов в шифоновых ночных рубашках, кружевных комбинациях и чёрных шёлковых панталончиках.

В числе приглашенных были также Хикси Райс, Дуайт Сомерс, Гил Мак-Мёрчи и несколько активистов общины.

Ледфилдов тоже позвали, так как они предоставили для парада исторические экспонаты, но они отказались под предлогом аллергии: в июне многие жители Мусвилла сморкаются и чихают.

Аудиошутки имели успех. Видеорозыгрыши были забавны. Затем появилась платформа «Пикакс прежде».

Как все начиналось… Знаменитая киркомотыга.

Они были первыми… Дикая природа — удачи таксидермиста.

Всё было так скромно… Хижина первопроходцев: горшок похлебки на очаге, мать качает колыбель, маленький мальчик смотрит книжку с картинками, его старшая сестра шьёт, отец возвращается домой с ружьём и связкой зайцев.

Золотое детство… Детишки па деревянных скамьях, строгая учительница, постукивающая линейкой о стол, который завален старинными книжками.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату