До штормов надо уйти.

— Скорей бы! — проговорил Алексей, думая о Лизоньке.

Как она там в Ново-Архангельске? Не забыла ли его?

Настроение товарища передалось Лигову. Да, на следующий год он встретится с Марией и они навсегда, навсегда будут вместе, будут счастливы. Предприятие начинает крепнуть.

Китобои подошли к дому. Сумерки быстро сгущались. Заметно похолодал воздух. Лигов посмотрел в сторону бухты. Там на темной воде едва виднелся силуэт шхуны, а на берегу багровыми огнями пылали костры.

Войдя в дом, Лигов зажег лампу, заправленную китовым жиром. Яркий свет залил бревенчатую комнату, которую отгородили Лигов и Северов. Две грубо сколоченные койки, стол, полка с книгами были здесь единственной мебелью.

— А это что? — Лигов смотрел на грубой выделки ручной гарпун, лежавший на столе.

— Вот о нем я тебе и говорил! — воскликнул Алексей и, пододвинув лампу, указал на середину стебля гарпуна. — Смотри!

Лигов нагнулся. В металле была выбита надпись. Капитан с трудом прочитал ее:

— «Кола. 1806 год. «Слава». Что это значит? — Лигов посмотрел на Алексея. — Где ты взял этот гарпун?

— В финвале, которого вы вчера добыли. В жиру зарос.

— Что-то не приходилось слышать о китобойном судне «Слава», — задумавшись, проговорил Лигов.

— Разве я тебе не говорил. — Алексей присел к столу, положил руку на гарпун, но тут же вскочил на ноги: — В 1806 году министром коммерции Румянцевым был снаряжен русский китобойный корабль «Слава». Но едва он вышел в море, как его взял на абордаж фрегат под французским флагом. Такелаж и снаряжение были сняты и перенесены на фрегат, а сама судно сожжено. Русская команда была высажена на норвежском берегу и пешком пришла в Архангельск.

— Неудивительно! — сказал Лигов. — Франция в те годы была в войне с Россией.

— Если бы так! — воскликнул Алексей. — А то это дело рук англичан.

Лигов сделал недоверчивый жест.

— Именно англичан, — продолжал Северов. — Хотя Англия в то время и была союзницей России. Объяснение просто: кое-кто в Англии опасался раззития нашего китобойного промысла. Под флагом французов англичане и сожгли «Славу».

— Чем это доказано?! — все еще сомневался Лигов.

— А тем, что через год из Темзы вышло английское китобойное судно под командой известного капитана-китобоя Скорезби-второго, оборудованное русским такелажем и китобойным снаряжением. И нашими русскими гарпунами они били китов. Этот финвал, видимо, ушел от англичан.

Алексей умолк. Лигов задумчиво смотрел на гарпун. Сколько крови пролито в борьбе за развитие китобойного промысла, сколько совершено преступлений в погоне за наживой? Коснется ли их эта тянущаяся веками борьба, или им дадут спокойно трудиться и восстанавливать русский китобойный промысел?

2

На пути в Сан-Франциско Джиллард смог убедиться, что более умелого слуги — вежливого, бесшумного, все видящего и все умеющего, — чем Кисуке Хоаси, ему не найти. К тому же он оказался довольно хорошим собеседником, весьма осведомленным в китобойных делах.

Но одна мысль не давала Джилларду покоя. Однажды, увидев, как этот маленький японец ловко прибирает в каюте, Уильям спросил, посмотрев прямо в черные, бесконечно спокойные глаза Хоаси:

— Кисуке, скажи мне откровенно, почему ты так легко и просто, без колебаний, дал Карлсену лекарство, которое получил от меня?

— Разве мой господин недоволен своим ничтожнейшим слугой? — кланяясь, с присвистом втягивая воздух, спросил японец. — Я молил небо, чтобы Карлсен, да будет душа его счастлива, скорее окреп.

— А если ты дал ему яд? — почти выкрикнул Джиллард, нагнувшись в кресле в сторону японца.

— Так было угодно судьбе! — тем же бесстрастным тонком ответил Хоаси, и Джиллард почувствовал, как к нему в сердце закрадывается страх. Чтобы развеять его, он продолжал допрашивать японца:

— И ты мог бы и мне дать такое лекарство?

— Я ничтожество, — сказал смиренно Хоаси. — Все определяет судьба.

Джиллард содрогнулся от мелькнувшей мысли. Быть может, Хоаси подослан Рюдом, чтобы разделаться с ним — Уильямом? Но тут же советник Дайльтона отбросил это подозрение. Что бы с ним, Джиллардом, ни случилось, Рюд все равно уже в руках Дайльтона, да и старик не такой дурак, чтобы надеяться, что он, Уильям, не сообщил Дайльтону о причине смерти Карлсена.

…Дайльтон, выслушав рассказ Джилларда о результатах его поездки на Гавайи, довольно осклабился. Он развалился в кресле и, вытянув на столе руки со сжатыми кулаками, сказал:

— У меня нюх на людей, Уильям. Когда я вас впервые увидел в столице русских, я сразу понял, что мне именно такого человека, как вы, и не хватает. Еще немного — и вы с пистолетом в руках пойдете в чужой дом.

На лице Джилларда отразились испуг и негодование. Дайльтон раскатисто рассмеялся:

— Не бойтесь. Вы для теплых дел не годитесь, хотя и отправили довольно ловко на вечный покой Карлсена.

Президент компании был в хорошем настроении и развивал перед своим советником планы.

— Итак, наши планы осуществляются. Скоро мы, и только мы, будем бить китов в Тихом океане. И под каким бы флагом здесь ни плавали китобойцы, — при этих словах Дайльтон подошел к карте на стене и положил руку с длинными, утолщенными в суставах пальцами на голубой простор океана, — они будут бить китов для нас. Без гарпунеров китобоев нет, а гарпунеров будем назначать мы! Так, Уильям?

— Да, — кивнул Джиллард. — Так обещал Рюд с Герстом и Хальверсеном.

Лицо Дайльтона, обычно серое, порозовело от удовольствия.

Он смотрел на карту и говорил:

— Вы долго жили в России, Уильям. Вам приходилось когда-нибудь слышать о Шантарских островах?

— Шантарских? — напрягая память, переспросил Джиллард. — Они где-то на востоке России.

— Идите сюда. — Дайльтон внимательно рассматривал карту. Вот они. Целый архипелаг в Охотском море.

Джиллард молча ожидал, что еще скажет президент. — Здесь, — Дайльтон постучал пальцем по обозначенным на карте островам. — Здесь побывали два моих китобойных судна. Они вернулись с трюмами, полными жира и уса. Капитаны говорят, что там море кишит китами, а острова покрыты лесом и совершенно пустынны. Русские не могут хозяйничать. Я хочу послать туда на будущий год полсотни китобойных судов. Ваше мнение?

Дайльтон вернулся к столу. Его слова о русских напомнили Джилларду о сообщении Пуэйля и обещании Рюда наказать гарпунера Рогова. Уильям рассказал Дайльтону об этом.

Тот слушал с напряженным вниманием. Лицо его опять стало серым, губы крепко сжаты. Он так пристально смотрел на. Джилларда, точно не доверял тому, что он говорил. Едва советник умолк, как Дайльтон быстро спросил: — Куда капитан Лигов повел шхуну, к каким берегам?

— Установить не удалось.

— Черт возьми! — сердился Дайльтон. — Этот капитан, неожиданно появился в Ново-Архангельске с десятью тысячами фунтов китового уса, и мои люди не удосужились узнать, откуда он их привез, где добыл, и не смогли взять тот ус себе. А теперь Лигов имеет свою шхуну! Это плохо!

Дайльтон опять вернулся к карте и долго на нее смотрел, потом решительно сказал:

— Наверняка он промышляет в Тихом океане. Но это мы узнаем, и капитан Удача станет бить китов для меня или его совсем не будет. Иного быть не может!

— В случае, если Лигов снова появится на Гавайях, — сказал Джиллард, — Пуэйль нам сообщит.

— Я знаю, что такое ненависть Пуэйля, — усмехнулся Дайльтон. — Этот испанец способен на все. Хорошо, что вы его взяли на службу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×