– Мистер Холлидей, – вежливо кивнул мужчина.
Она осталась, потому что познакомилась с рабочим?
– Приятно познакомиться, Джудит, – отозвалась Леда. – Вы знакомы с Клэр?
– О, конечно, мы давно знакомы. Не правда ли, Клэр?
Сара только часто моргала.
– Мы знаем друг друга с Нью-Йорка, она тогда еще не была даже знакома со Стефаном. Она шила костюмы для «Сна в летнюю ночь». Я играла главную роль.
– О-о, – с интересом протянула Леда.
– Клэр сшила очень красивое голубое платье, расшитое жемчугом. – Пронзительный взгляд зеленых глаз содержал молчаливое послание. – Помнишь, Клэр?
Сара запаниковала, сердце готово было остановиться.
Что она говорит? Боже, чего она хочет? Если она знала Клэр и хочет разоблачить Сару, то почему не сделала этого при их первой встрече? Очевидно, она ждет, что Сара ей подыграет.
– Я-я… – пробормотала она.
– Оно было почти синее, – напомнила Джудит.
– К-конечно, я помню то платье, – ответила наконец Сара.
Николас с интересом взглянул на нее.
– А это кто? – поинтересовалась девушка, грациозно опускаясь на колени рядом с Ледой, державшей на руках Вильяма.
– Это мой внук, Вильям Стефан Холлидей, – с гордостью ответила Леда.
– О! – Джудит еще раз внимательно посмотрела на ребенка. – Вильям Стефан Холлидей, – повторила она, словно пробуя имя на вкус.
Саре хотелось прыгнуть и оттолкнуть эту женщину от своего сына, но она приказала себе сидеть неподвижно.
– Вы думаете, он похож на Стефана? – поинтересовалась Джудит у Леды.
Сердце у Сары чуть не вырвалось из груди.
– Немного, – широко улыбаясь, ответила Леда. Она симпатизировала любому, кто проявлял интерес к Вильяму. – Но вообще, он одно лицо с Клэр. Посмотрите, те же светлые волосы, тот же подбородок.
– Да, пожалуй, – согласилась Джудит, словно это было действительно для нее важно.
Николас и парень, которого он назвал Джей Ви, обменялись взглядами.
– Вы не присоединитесь ко мне, я хочу пойти раздобыть напитки? – спросил Николас.
– Разумеется. – Широкая улыбка расплылась по лицу молодого человека, будто его удостоили великой чести.
Мужчины направились за пивом.
– А вы пообщайтесь, – предложила Леда Саре. – Нам с Вильямом еще нужно произвести впечатление на нескольких леди.
Сара помогла ей встать и беспомощно посмотрела ей вслед. Дрожа всем телом, Сара повернулась к женщине, которая уже успела устроиться на одеяле и теперь расправляла складки вокруг себя.
– Мы можем поболтать, как в старые добрые времена, не правда ли, Клэр?
Колени у Сары подкашивались, и она поспешила сесть.
– Что ты делаешь?
– Что я делаю? – Джудит театрально прижала руку к груди. – Просто веду себя, как старая приятельница!
От ее улыбки у Сары мурашки поползли по коже.
– Ну и, конечно, подтверждаю твою легенду.
– Ты знаешь не хуже меня, что до того вечера в ресторане мы никогда не встречались.
– Ты знаешь, я знаю, но Холлидеи-то не знают. – Она высокомерно приподняла бровь и посмотрела на Сару сквозь угольно-черные ресницы. – Пока.
Саре стало трудно дышать.
– И полагаю, ты хочешь, чтобы они продолжали пребывать в неведении.
– Чего ты хочешь?
Джудит покрутила кольцо на пальце правой руки, разгладила складки на платье и поправила прическу.
– Конечно, того же, что и ты. Богатого мужа. Много нарядов и украшений.
Краска прилила к лицу Сары.
– Чего ты хочешь от меня? Джудит пристально посмотрела на нее.
– Я буду счастлива, если Холлидеи будут продолжать считать тебя своей драгоценной Клэр. Если ты этого хочешь, то этого хочу и я.
Сара молчала.
– Я уверена, ты с радостью захочешь поддержать искусство в этом сезоне. Небольшая дотация, тому, что мы обе так любим.
– У меня нет своих денег, – резко ответила Сара.
– Конечно, нет. Иначе почему ты здесь? Но у тебя отличные отношения с Холлидеями. А если ты правильно себя поведешь, то не успеешь снять траур, как обнаружишь у себя на пальце обручальное кольцо.
– Я имею в виду, – Сара огляделась, – у меня нет денег для тебя. Ты не можешь просто оставить нас в покое?
– Ты считаешь меня такой идиоткой? Они считают тебя Холлидей. Уверена, ты сможешь достать денег, а пока сойдет и тот милый изумрудный браслетик…
Ошарашенная Сара уставилась на Джудит.
– Он принадлежал моей матери!
– Уверена, она сочла бы это достаточно серьезным поводом, чтобы расстаться с ним. В конце концов, у тебя будут и другие.
– Пожалуйста, ты не понимаешь…
– О, я понимаю. Отлично понимаю. А если не хочешь, чтобы это поняла и твоя рыбка на крючке, Николас, то ты сделаешь, как я говорю. – Она встала.
Сара в ужасе смотрела на нее, не в силах пошевелиться.
– Я позвоню послезавтра утром. И я уеду богаче, чем приехала. Поняла?
Сара тупо кивнула.
– А если нет, то я, по крайней мере, раскрою глаза мистеру Холлидею. Широко раскрою. Усекла, детка?
Сара снова кивнула. Джудит поправила юбки.
– Что ж, пойду искать своего спутника. У него нет денег, но это компенсируется другими талантами.
Она раскрыла свой отделанный бахромой зонтик и поплыла прочь.
Сара не знала, плакать ей или терять сознание.