— Нет.
— А она собирается приехать?
— Нет, Клей. Сейчас она отправилась в кругосветное путешествие.
Мальчик вздохнул.
— Почему?
Гейб почесал щетину на подбородке.
— Ей захотелось побыть одной.
Клей мрачно уставился на него.
— Вы собираетесь разводиться?
Он спросил искренне, без задней мысли. Ни к чему не обязывающие слова, продиктованные разве что любопытством.
— Мы уже развелись.
— Она не захотела жить на ранчо?
— Есть много разных причин, почему она предпочитает жить на Восточном побережье.
— Она хоть когда-нибудь видела твое ранчо?
— Нет, — устало ответил Гейб.
— Тогда я не понимаю! Если бы она хоть раз здесь побывала, ей вряд ли бы захотелось отсюда уезжать.
Гейб покачал головой. «Как хорошо быть молодым. Видеть в жизни только прямые пути…»
— Такого никогда не случится… Ты уже испытал в жизни боль и должен понимать, что жизнь не всегда идет так, как нам бы хотелось. Что ты скажешь, если мы оба забудем о прошлом и двинемся вперед?
Глава 2
Стефани провела бессонную ночь в местечке Калиспелл в штате Монтана. Хотя женщина, сидевшая в кабине с Гейбом, рассталась с ним в аэропорту О'Хара в Чикаго, все мысли Стефани были сосредоточены вокруг вероятности того, что Гейб имел с ней любовную связь.
Стефани доехала до крошечной деревушки Мэрион, где должна была встретиться с представителем детективного агентства.
В тесном зальчике кофейни при мотеле «Брэндин-Айрон» было немноголюдно. Прогноз погоды, возвестивший о приближении урагана, побудил туристов еще до вечера убраться отсюда подальше.
Часы показывали десять минут четвертого. Стэн и Уэз уже сообщили ей по телефону о результатах двухчасового наблюдения. Выслушав их, Стефани пришла к выводу, что в собранной ими информации что-то не вяжется.
— Расслабьтесь, — вкрадчиво наставлял ее Уэз, который вежливо усадил ее за столик. — Всю прошлую ночь ваш бывший муж провел на ранчо «Под сенью лиственницы» — это и есть цель его путешествия.
Пока он говорил, официантка поставила на стол чашки с горячим кофе.
Смущенная этой новостью, Стефани спросила:
— Вы уверены, что он там? , — Я позвонил туда, притворившись родителем, который обеспокоен судьбой своего балбеса, — объяснил сидевший рядом Стэн. — Женщина, которая мне ответила, рассказала, что это заведение придумал мистер Уэйнрайт. Это одновременно и ранчо, и спецшкола для трудных подростков, имевших проблемы с законом. Собственником и хозяином всего этого является мистер Уэйнрайт.
— Что?..
— Позволю сослаться на ее слова. «В отличие от обычной школы с принудительным циклом обучения мальчики здесь живут, учатся и трудятся на ранчо в семейных группах со специально обученными советниками, учителями и воспитателями. В результате подростки получают более высокую степень социальной реабилитации, которая позволит им в дальнейшем внести свой положительный вклад в облагораживание нашего общества…»
Стефани покачала головой, пытаясь переварить все, что ей сейчас сказал Стэн, но ей никак не удавалось вникнуть в его слова до конца.
Неужели Гейб отказался от политической карьеры, которая могла привести его в самый главный офис в стране, и предпочел уехать в такую глушь ради малолетних преступников?
Наверное, все-таки у него были основания скрывать от нее всю правду. Возможно, та женщина и вправду была когда-то его любовницей?
Может ли она после всего, что узнала, показываться на ранчо? Когда они были женаты, у Гейба было достаточно времени, чтобы рассказать ей правду, но она так и не дождалась его откровений.
Стефани, казалось, была сломлена обрушившимися на нее проблемами. Между тем предупредительный Уэз развернул перед ней карту штата Монтана.
— Вот дорога к ранчо «Под сенью лиственницы», мисс Доусон. Я прочертил маршрут голубым цветом. Если погода будет благоприятствовать, отсюда можно доехать за двадцать минут.
— Я вряд ли сумею отблагодарить вас за то, что вы для меня сделали, — сказала Стефани и выписала обоим солидный премиальный чек.
— Всегда рады помочь, — весело ответил Стэн, желаю вам удачи.
— И вам тоже.
— Спасибо. Позвоните, если вновь понадобится наша помощь.
— Обязательно.
Когда детективы покинули кофейню, Стефани собралась с духом. Но сколько она ни размышляла, ей никак не удавалось придумать способ, с помощью которого она могла бы приблизиться к Гейбу.
В его глазах она наверняка стала бы незваным гостем, реальным напоминанием о жизни, от которой он отрекся.
Хуже того, существовала женщина, проехавшая через всю страну, сидя в одной кабине рядом с Гейбом и с мальчиком, который, скорее всего, был его сыном. Таким образом, и без того сомнительная ситуация становилась еще более запутанной.
Как только Стефани узнала, что у Гейба была любовница, ее стала мучить навязчивая мысль: была ли эта женщина матерью его ребенка или же просто завлекла в свои сети младшего Уэйнрайта?
Вряд ли кто-нибудь помог бы ей ответить на эти вопросы.
Стефани прошла в комнату отдыха посетителей мотеля. Здесь она освежила макияж, убрала под парик выбившиеся светлые пряди, подчеркнула яркой помадой губы. Потом напялила на нос очки в коричневой оправе, вдела в уши круглые золотые серьги, облачилась в свитер с высоким воротом и модные джинсы — даже мама никогда бы не узнала ее в таком наряде.
Как раз то, что и требовалось.
Ведь и Гейб все эти месяцы вел двойную жизнь.
О том, где он находился, было известно только тем людям, которые имели отношение к ранчо.
Тяжело вздохнув, Стефани вышла в вестибюль, чтобы заплатить за завтрак. Уже на улице, даже не успев завести автомобиль, она почувствовала, как усилился ветер. Повалил густой снег.
Впрочем, если она поедет немедленно, то доберется без проблем. Иначе ей придется проторчать в мотеле несколько дней в ожидании момента, когда представится возможность повидаться с Гейбом. Но ей не хотелось зависеть от прихотей снежной бури.
Между тем, по мере того как здание мотеля постепенно исчезало в зеркале заднего обзора, снег превратился в дождь, который хлестал по лобовому стеклу. Стефани включила дворники. Температура заметно упала.
Оставшись одна в дикой безлюдной местности, Стефани никак не могла поверить в то, что уже начало апреля. Еще труднее было поверить в то, что Гейб решил похоронить себя в этом захолустье.
— Ох, Гейб, и что ты мог здесь забыть? — не выдержав мучительной тоски, воскликнула она.
Сначала Стефани подумала, что это слезы застилают ей глаза и мешают обзору. Но когда проехала еще какое-то расстояние и не смогла обнаружить ворота ранчо, то поняла, что стала пленницей бурана.
Поскольку ей уже не удавалось разглядеть что-то впереди себя, не оставалось ничего другого, как съехать на обочину и ждать, пока снежная буря утихнет.
Потом Стефани осознала, что ее автомобиль накренился вперед, тихонько сполз в придорожную канаву и уткнулся носом в землю.