За стеклами шумел ветер, но в кабине было тихо. Мотор Стефани и не пыталась завести.

В этой белизне исчезло все, что ее тревожило. Наконец ее нервы успокоились, и она, делая вид, что все под контролем, заставила себя мыслить рационально.

Если ураган затянется — а это иногда случается, — она попадет в затруднительное положение, которое может продлиться неизвестно сколько времени. Вполне вероятно, всю ночь. Ведь никто не знает, что она застряла на этом безлюдном шоссе.

С другой стороны, если она попытается вылезти из машины и отправится пешком искать Гейба, ее может сбить другая машина или же она замерзнет и погибнет от переохлаждения. Единственное, что Стефани могла предпринять в сложившейся ситуации, — набрать номер Службы спасения, 911, и надеяться лишь на то, что ее машина застряла в радиусе приема радиосигнала… На беду, ее сумочка с телефоном валялась неизвестно где.

Автомобиль накренился, угол наклона постепенно увеличивался, а Стефани никак не удавалось нагнуться и пошарить под креслами. Ей пришлось отстегнуть ремень безопасности. Потом, цепляясь за руль, она нащупала сумочку, к счастью лежавшую у самых ее ног. После нескольких попыток Стефани наконец выудила из сумки мобильный телефон и нажала нужные цифры на панельке.

— Офис шерифа, — ответил ей грубый мужской голос.

«Слава небесам…»

— А-алле?.. Я… — она заколебалась, потому что все еще представляла себя Стефани Уэйнрайт. Меня зовут Тери Джонс. Я съехала с дороги в кювет недалеко от ранчо «Под сенью лиственницы».

По крайней мере я уверена, что видела его, когда отъехала от Мэриона.

— Вы не ранены?..

— Нет, только очень волнуюсь.

— Назовите марку своей машины.

— Темно-голубая «хонда-сивик» 1989 года выпуска.

— Оставайтесь на месте. Сейчас такая погода, что невозможно понять, куда нужно идти. — Стефани затрепетала, заранее опасаясь, что ее далекий собеседник заговорит о диких животных, вроде медведя, которые здесь бродят. — Мы придем к вам на выручку, как только сможем.

Она мигом забыла все свои страхи.

— Огромное вам спасибо.

Когда мобильный телефон Гейба зазвонил, он ехал верхом по нижнему пастбищу, с трудом прорываясь сквозь плотный снегопад. Время от времени он задерживался у пологих подтаявших пригорков, где снег уже сошел и обнажилась пожухлая прошлогодняя трава, и останавливал стадо, чтобы коровы могли полакомиться. Никто на ранчо не посмел бы беспокоить его, если бы это не было важно.

Гейб осадил коня, затем вытащил телефон из куртки. Новый порыв снега заставил его нахмуриться.

— Гейб слушает.

— Гейб, это Марва. Минуту назад нам позвонили из офиса шерифа. Какая-то женщина по имени Тери Джонс, управляющая голубой «хондой», попала в затруднительное положение на дороге недалеко от ранчо… Но в связи с ураганом все полицейские машины уже задействованы. Им не хватает спасателей, поэтому диспетчер поинтересовался, может ли кто-нибудь в округе поучаствовать в поисках. Кого бы мы могли послать?..

Его конь поднялся на дыбы. Все работники ранчо, включая Мака, блуждали по соседним пастбищам. Гейб подумал, что он, вероятно, ближе всех к шоссе.

— Хорошо, я поищу ее. Приготовь горячий кофе.

— Непременно!..

— Спасибо, Марва. — Он засунул телефон во внутренний карман куртки. — Возвращаемся домой…

И Гейб заторопился назад, к конюшне. Через некоторое время он завел Цезаря в стойло, привязал его и на всякий случай оставил оседланным, а потом помчался к «эксплореру». К счастью, за этот короткий срок ветер слегка успокоился и снежная буря потихоньку улеглась.

Ранние весенние метели скоротечны. Сильное яркое солнце уже прогрело наметенные снежные сугробы. Гейб уже заметил на подтаявших пригорках несколько желтых примул.

Но сейчас, когда он отправился на поиски, солнце вновь спряталось за тучами. Гейб попытался представить, как выглядит эта женщина. Сейчас как раз время обеда. Если даже ей не грозит какая-то особая опасность, она наверняка устала и проголодалась.

До знака пришлось добираться семь миль по грунтовой дороге. Но когда Гейб вывернул на шоссе, он не заметил ни машины, ни даже следов от шин. Решив свернуть направо, Гейб отправился дальше и проехал в этом направлении пару миль.

Не обнаружив ничего вокруг, он развернул автомобиль и поехал другим путем.

На расстоянии мили от знака он наконец разглядел покрытый снегом капот машины, которая зарылась носом в канаву. Он остановил свой внедорожник бок о бок с застывшим автомобилем и, развернувшись, осветил его фарами. Оставив мотор работать вхолостую, Гейб вылез из машины.

— Мисс Джонс? — Он постучал в стекло застрявшего автомобиля, а затем шагнул вниз, в дренажную канаву. Потом счистил перчаткой снег с лобового стекла, чтобы разглядеть, что происходит внутри. Прежде чем он закончил сгребать пальцами снег, стекло сбоку стало медленно опускаться.

— Спасибо, что подоспели вовремя! — сказала женщина с нескрываемым облегчением.

Гейб успел лишь рассмотреть ее профиль и черные, коротко остриженные волосы. Женщина изо всех сил старалась выбраться из кабины самостоятельно… Когда он услышал ее осипший голос, ему вдруг почудилось, что этот голос напоминает ему кого-то, с кем он прежде был очень близко знаком.

И Гейб пригляделся к незнакомке повнимательнее.

Ему казалось, что это галлюцинация. Знакомый цветочный аромат, который прежде так часто привлекал его внимание, ударил ему в ноздри.

Ее макияж и серьги выглядели довольно вызывающе, коричневая оправа очков задорно поблескивала, но он уже был точно уверен в том, что знает лишь одно лицо с такими же очаровательными чертами и такой изысканной линией губ.

Кровь вдруг прилила к его щекам.

— Стефани?..

— Да, — последовал в ответ тяжелый вздох. Ее лицо побледнело, что было заметно даже под гримом. — Пожалуйста, не сердись, Гейб. Пожалуйста… — Ее мягкий, обволакивающий голос задрожал. — Тебе необходимо меня выслушать! Никто не знает, что я здесь. И твой секрет не раскрыт. Я клянусь тебе!

Гейб был так поражен, увидев ее, что до него долго не доходил смысл ее слов. Все это время он был уверен, что Стефани изнывает от безделья в Париже, окруженная толпой поклонников.

— Черт, зачем ты решила меня искать?

Даже ему самому его голос показался слишком грубым. Гейб совершенно вышел из себя.

Стефани нервно вытерла свои увлажнившиеся губы и накрасила их помадой такого цвета, каким прежде никогда не пользовалась. Теперь ее губы стали откровенно эротичными.

— Я следила за тобой. Ну, не ругайся! — выпалила она. — Те, кто мне помогал, никому ничего не расскажут.

Гейб пытался овладеть собой, чтобы не взорваться, но это было так трудно.

— Кто они?.. — спросил он обманчиво-мягким голосом.

— Это частные детективы, я им хорошо заплатила.

— Ну и зачем это все, Стефани? — зло спросил Гейб, прежде чем заметил, как она отчаянно цепляется за руль, стараясь не завалиться набок. Сообразив, как ей приходится напрягаться, он дернул дверцу и вытащил Стефани наружу.

Совершенно не готовая к такому повороту событий, она вывалилась на снег как тряпичная кукла. У него перехватило дыхание. А в голове уже вертелась навязчивая мысль: а почему бы ему не взять ее на руки и не перенести в «эксплорер»?

За время их короткого супружества он уяснил для себя одно: они не испытывали физического притяжения друг к другу, даже когда танцевали самые откровенные танцы… И теперь он знал почему.

Потому что Стефани никогда не влюблялась в мужчин — из-за одной-единственной причины, которая

Вы читаете Жена президента
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×