– Так собирайте их побыстрее и продолжайте!

– Хорошо, ваша честь. – Гамильтон Бергер повернулся к свидетельнице: – В то время, когда состоялся ваш разговор с обвиняемой, о котором идет речь, тело Дугласа Хепнера еще не обнаружили?

– Я возражаю, – поднялся со своего места Мейсон. – Для ответа на этот вопрос требуется вывод свидетельницы. Он является спорным и наводящим.

– Возражение принимается, – постановил судья Моран.

Бергер решил снова вернуться к багажу и спросил:

– Что вы сделали с вещами обвиняемой, которые, как вы говорили, остались у вас в квартире?

– Передала их ее адвокату.

– Под ее адвокатом вы имеете в виду Перри Мейсона, который в настоящий момент сидит рядом с Элеонорой Корбин?

– Да, сэр.

– Когда вы передали их ему?

– Семнадцатого августа, во второй половине дня.

– Почему так получилось, что вы передали багаж Перри Мейсону?

– Он пришел ко мне вместе со своей секретаршей, Деллой Стрит. Он знал, что обвиняемая жила вместе со мной, и из того, что он говорил, я поняла… В общем, он хотел забрать ее вещи, и я их ему отдала.

– Вы отдали Перри Мейсону те вещи, что обвиняемая оставила у вас в квартире?

– Да, сэр.

– Взгляните, пожалуйста, вот на эту сумку, – сказал Гамильтон Бергер, показывая сумку свидетельнице. – На ней выгравированы инициалы «Э.К.». Вы видели ее когда-нибудь раньше?

– Да, сэр.

– Где?

– В своей квартире.

– Когда?

– Когда Элеонора Корбин переезжала ко мне и во второй раз – когда ее забирал Перри Мейсон.

– То есть это один из предметов багажа, переданных вами Перри Мейсону? – уточнил Гамильтон Бергер.

– Да, сэр.

– Взгляните, пожалуйста, вот на этот чемодан. Вы его узнаете?

– Да, сэр. Это один из чемоданов, с которыми Элеонора Корбин переехала ко мне и который я в дальнейшем отдала Перри Мейсону.

– А вот этот чемодан?

– Его тоже принесла с собой Элеонора, а я отдала его мистеру Мейсону.

– Я прошу приобщить эти вещи к делу в качестве доказательств со стороны обвинения, ваша честь, – обратился Гамильтон Бергер к суду.

– У защиты есть возражения? – поинтересовался судья Моран у Мейсона.

– Что касается самих вещей – нет, но содержимое не было идентифицировано.

– Ни в сумке, ни в чемоданах в настоящий момент ничего не лежит, – сообщил Гамильтон Бергер с улыбкой. – Я предполагал, что защита выступит с подобным возражением.

– В таком случае я не возражаю против того, чтобы сумка и чемоданы были приобщены к делу в качестве доказательств, – сказал Мейсон. – Я не сомневаюсь, что это те же вещи, что свидетельница передала мне.

– Вы можете приступать к перекрестному допросу, – повернулся Гамильтон Бергер к Мейсону.

Окружной прокурор вернулся к столу, отведенному для обвинения, и опустился на свое место, улыбаясь двум своим заместителям.

– Вы собираетесь приобщать к делу план квартир? – спросил Мейсон у Гамильтона Бергера.

– Да.

– Вы упомянули, что пригласите еще одного свидетеля, который идентифицирует квартиру мисс Грейнджер?

– Да.

– Если этот свидетель в настоящий момент находится в зале суда, я предпочел бы отложить перекрестный допрос Этель Белан до тех пор, пока свидетель, о котором идет речь, не идентифицирует то, что требуется. В таком случае я смогу провести полноценный перекрестный допрос Этель Белан по поводу расположения всех комнат и вещей в ее квартире.

– Хорошо, – согласился Гамильтон Бергер. – Мисс Белан, покиньте, пожалуйста, место дачи показаний на несколько минут. Мистер Уэбли Ричи, пройдите в свидетельскую ложу. Показания мистера Ричи не займут много времени, так что вы, мисс Белан, в самое ближайшее время вернетесь для ответа на вопросы мистера Мейсона.

– Да, сэр, – кивнула свидетельница.

– Сядьте вот здесь, за загородкой, – приказал судья Моран. – Мистер Мейсон приступит к перекрестному допросу сразу же после того, как мистер Ричи закончит давать показания, которые, если я правильно понял господина окружного прокурора, будут представлять собой ответы на несколько рутинных вопросов, не так ли?

– Да, ваша честь.

– Мистер Ричи, пройдите вперед и примите присягу.

Мейсон повернулся, чтобы посмотреть на приближающегося к месту дачи показаний свидетеля, и шепотом обратился к Делле Стрит, сидевшей чуть-чуть сзади него, справа от обвиняемой:

– Так-так, какие люди! Дежурный из дома «Белинда», посчитавший ниже своего достоинства беседу с нами.

Ричи прошел вперед, принял присягу, продиктовал секретарю суда свое полное имя, возраст, адрес и род занятий, а потом повернулся к окружному прокурору в ожидании вопросов.

Гамильтон Бергер всем своим видом показывал присяжным, что он вынужден допрашивать этого свидетеля только потому, что адвокат защиты проявляет такую настойчивость по малозначительным аспектам.

– Ваше полное имя – Уэбли Ричи и вы работаете дежурным в многоквартирном доме «Белинда», не так ли? – спросил Гамильтон Бергер.

– Да, сэр.

– Как давно вы там работаете?

– Немногим больше двух лет.

– Вы представляете, какие квартиры расположены на третьем этаже?

– Да, сэр.

– Вы знакомы с женщиной, снимающей триста пятьдесят восьмую квартиру, мисс Сьюзен Грейнджер?

– Да, сэр.

– А с Этель Белан, свидетельницей, выступавшей до вас?

– Да, сэр.

– Вы представляете расположение комнат в квартирах Сьюзен Грейнджер и Этель Белан?

– Да, сэр.

– Взгляните, пожалуйста, вот на этот план, мистер Ричи. Правильно ли показано на нем расположение комнат в квартире триста пятьдесят восемь и в квартире триста шестьдесят?

Свидетель изучил план, переданный ему Гамильтоном Бергером, и заявил:

– Да, сэр. Обе квартиры идентичны, только шкаф в одной из спален триста шестидесятой квартиры меньше – там боковые стенки на три с половиной фута уже.

– При составлении этого плана соблюдался масштаб?

– Да, сэр.

– Кто его чертил?

– Я.

– По чьей просьбе?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату