– Весьма серьезная. Мне бы хотелось знать, откуда она происходит.
– Не можете ли вы подробнее рассказать об этом? – попросил Краудер.
– Возможно ли, что ваш телефон прослушивается?
– Черт побери, да. Весьма вероятно, что прослушивается не только мой, но и ваш. Официально такое допускается лишь в крайних случаях, по особому распоряжению властей, но мои друзья, сведущие в электронике, сказали мне, что существуют тысячи установок для подслушивания телефонных разговоров.
– Хорошо, я буду осторожен, – сказал Мейсон. – Доктор Кеттл ни с кем не разговаривал?
– О чем?
– О том, что могла сказать его пациентка?
– Тут я могу ответить, не задумываясь, – нет! Кеттлу вы можете доверять, он не стал бы ни с кем об этом разговаривать.
– Вы сами никому ничего не говорили?
– Господи, конечно, нет!
– Я имею в виду, даже конфиденциально? – уточнил Мейсон.
– Нет, повторяю вам!
– Отправляйтесь в мотель «Палм Корт», займите номера девять и одиннадцать и выясните, какова слышимость в этих номерах, насколько тонки их стенки. Делла Стрит занимала седьмой номер, я – девятый, а Холанд Брент – одиннадцатый.
– Хорошо, – сказал Краудер. – Когда это нужно сделать?
– Немедленно, – ответил Мейсон. – Я хочу выяснить, слышал ли Брент то, о чем мы говорили в моем номере.
– Когда мне вам сообщить?
– Как только будет результат. Я буду у себя в кабинете.
– Хорошо, я могу немедленно отправиться туда. Эти номера вряд ли заняты, если, конечно, Брент не оставил номер за собой.
– Если оставил, займите номера семь и девять и проведите опыт в них.
– Сомневаюсь, чтобы условия были тождественными, – сказал Краудер, – потому что седьмой и девятый находятся в одном отсеке, а девятый и одиннадцатый – в другом. Между номерами отсека находится дверь, к тому же очень тонкая. В случае необходимости эта дверь открывается, и номер превращается в двойной. Во всем здании такая планировка отсеков – попарно соединенные номера с дверью между ними.
– Хм! Теперь я начинаю кое-что понимать. Все равно поезжайте, убедитесь в этом лично и позвоните мне, Дункан.
– Хорошо, я отправлюсь туда с кем-нибудь и все проверю. Вы хотите, чтобы я взял с собой магнитофон и провел подтверждающий эксперимент?
– Нет, это не для свидетельских показаний, а для меня лично.
– Я все сделаю, ждите моего звонка. Постараюсь обернуться побыстрее.
Мейсон повесил трубку.
– Что он может сделать? – спросила Делла Стрит.
– Краудер?
– Маршалл.
– Он может говорить с кем только пожелает. Он может угрожать, он может арестовать нашу клиентку или обязать ее повесткой появиться перед жюри присяжных. Он был прав, когда сказал, что закон на его стороне. И он имеет право прибегнуть к любым мерам в рамках закона. Более того, он может пустить в ход и кое-какие методы, которые законом не разрешены. Но ведь я-то тоже не сижу сложа руки, испугавшись его угроз… Что-то и мы придумаем, найдем на него управу. А пока мне хотелось бы знать, что же ему все-таки доложил Летти, из-за чего поднялся переполох?.. Как ты думаешь, что именно на совести Летти, а?
– Один бог знает, – ответила Делла. – И прокурор Маршалл.
– Ладно, – сказал Мейсон. – Пол уже приставил к Летти оперативника. Не исключено, что-то прояснится… Знаешь, Делла, свари-ка нам кофе, тогда проще будет ждать сообщений от Дункана Краудера.
– Полагаю, они не заставят себя долго ждать.
Мейсон кивнул и улыбнулся.
Делла сварила кофе и достала коробку с печеньем. Адвокат уселся в кресло и взял чашку с ароматным напитком.
– Это был замечательный, наполненный событиями день! – заметил он.
– И не менее замечательной, с точки зрения событий, была прошлая ночь, – ответила Делла Стрит. – Мы почти не спали.
– Так часто бывает в адвокатской практике.
Мейсон допил кофе, отодвинул чашку на край стола, откинулся на спинку кресла и почти мгновенно заснул.
Делла разбудила его, когда Дункан Краудер позвонил из Калексико. Мейсон взял трубку и показал Делле, чтобы она слушала по второму аппарату.
– Алло, Дункан? – спросил Мейсон. – Что вы узнали?
– Множество интересных вещей. Эти номера, оказывается, вообще были забракованы, официально их не должны были заселять. Их будут сносить. А на их месте построят что-нибудь более современное. Часть номеров получше, но в некоторых смежные стены из технического картона, и слышимость там превосходная. Между девятым и одиннадцатым номерами имеется тонкая дверь. Если к ней прижаться ухом, то без труда слышен самый обычный разговор в соседнем помещении. Практически можно расслышать каждое слово.
– Я так и думал. А между двенадцатым и четырнадцатым?
– То же самое. Правда, я их не проверял, но, судя по планировке, это еще одна пара номеров, которые сдаются либо как два одиночных, либо как один спаренный, а раз так, то ничего иного там и быть не может.
– Спасибо, Дункан, – поблагодарил Мейсон. – Нам, как вы понимаете, предстоит тяжелый бой. Как только вы доберетесь до доктора Кеттла, передайте миссис Элмор, что она не должна отвечать ни на один вопрос и ни при каких обстоятельствах не делать заявлений.
– Когда ей все это передать? – спросил Краудер.
– До того, как окружной прокурор вернется назад, – сказал Мейсон. – И до того, как он позвонит шерифу.
– Будет сделано, – весело ответил Краудер и повесил трубку.
Глава 12
В девять утра на следующий день Мейсон открыл дверь в свой кабинет и поздоровался с Деллой Стрит:
– С наступающим новым днем!
– Доброе утро, – улыбнулась она.
– Что новенького, Делла?
– Дункан Краудер звонил пять минут назад. Просил перезвонить.
– Хорошо, соедини меня с ним, – попросил Мейсон. – А что слышно от Дрейка?
– Он желает доложить тебе лично. У него задействованы чуть ли не все люди, и они раздобыли информацию, которая, как он выразился, его озадачивает.
– Что еще?
– Звонила Линда Кэлхаун, она хочет узнать, где Джордж Летти.
– А где она сама?
– В Калексико.
– Обстановка накаляется, – усмехнулся Мейсон. – Давай сначала послушаем, что нам скажет Краудер.
Через несколько минут в трубке раздался голос молодого адвоката:
– Алло, Краудер слушает.