говорят на одном языке — вселенском.
— Ну, кто бы спорил, а я не стану.
— И?
— Что «и»?
— Откуда вы, прелестное дитя?
— Та с Донецку ж я, — нарочитым говором произнесла она.
— А в Москве как оказались?
— А как все оказываются, так и я.
— Давно здесь?
— Больше года.
— Кстати, я лет пять назад собирался в Донецк — приятель звал, у него торговля шла очень бойко, предлагал в долю войти, но я так и не поехал, а то могли бы встретиться.
— Это вряд ли, меня уже там не было.
Ислам чувствовал тепло в груди. Две чашечки горячей рисовой водки — и мир стал ласков и дружелюбен.
— Я с детства не в ладах с математикой, — сказал Ислам.
— Мне довелось еще поработать за границей: я уехала после того, как погиб мой жених. Он утонул в реке перед самой свадьбой.
— Простите.
— Ничего. Я работала стюардессой на корабле, который курсировал между Кипром, Израилем и Египтом. Корабль назывался «Принцесса Виктория». Днем была стюардессой, а вечером — танцовщицей варьете, танцевала канкан. Миссис Джекил и миссис Хайд.
— Чем кончилось?
— Устала. Там долго не выдержишь: в час ложишься — в шесть встаешь, в выходные дни всегда кого-нибудь подменяешь, да и платили не особенно. После Донецка пятьсот баксов казалось много, а для Москвы это немного. Что хорошо: их тратить некогда было. Вы пейте чай, а то он остынет, или давайте я подогрею?
— Не нужно, — остановил ее Ислам, — давайте лучше поговорим о японской поэзии. Я все это время помнил о нашей беседе: у меня осталось приятное чувство.
— Я изучала ее в университете, а у вас откуда такая тяга к ней?
— Нравится.
— В таком случае, вы и начинайте.
Ислам задумался, после минуты молчания произнес:
— Но это же не хайку.
— Нет, это пословица. Почему-то ничего другого в голову не пришло. Если бы знал, что вы придете, подготовился бы как следует. Почитайте вы что-нибудь.
После недолгой паузы Оксана произнесла:
— Прямое попадание, — сказал Ислам.
— Почему?
— В городе, где я родился, как раз выращивают чай. И осень моей жизни уже наступила.
— Я не это имела в виду.
— Еще, пожалуйста.
Ислам молчал, глядя в окно на падающий снег. Оксана продолжала:
— Хорошо, — наконец произнес Ислам, — а кто автор?
— Честно говоря, я не помню, — призналась Оксана, — у них такие сложные имена.
— Это точно, например — Дзюнъитиро Танидзаки.
— Вот-вот, и я об этом. А это кто, поэт?
— Писатель.
— Мы переходим к прозе?
— Не думаю.
— А может быть, вы устали? Хотите, я вам постелю?
Ислам взглянул на Оксану. Возможно, это был момент истины. На языке метафор это должно было означать: «Может быть, вы желаете моего тела?» У Ислама участилось сердцебиение: не каждый день красивая девушка сама предлагает себя. Или он, как всегда, ищет подтекст там, где его нет?
— Спасибо, — сказал он, — твоя доброта не знает границ. Больше всего ненавижу застилать постель, а уж менять простыни, особенно пододеяльник!.. Лучше застрелиться.