последних слов.
— Ты не сможешь выстрелить, потому что боишься причинить кому-то боль. Потому что однажды ошиблась. И теперь боишься повтора ошибки больше всего на свете. Ты просто слабачка. Мне не нужен такой противник!
Он сделал шаг в мою сторону, и поднял руку. Я даже заметить не успела, как в его ладони оказался пистолет, и то, что его дуло направлено на меня. А затем раздался выстрел.
Как смотритель смог преодолеть разделяющее нас расстояние в доли секунды, я не поняла. Но он вырос передо мной, выгнув спину и вздыбив шерсть. И оттого казался раза в полтора больше.
Когда пуля впилась в него, он почти не покачнулся. Если бы не попавшая на меня кровь, я бы не осознала, что случилось.
А дальше сработали инстинкты. Я подняла пистолет и выстрелила, хладнокровно, тщательно прицелившись. В ногу преступника. Поддельный Гинко был прав — я бы не смогла убить. Но это не помешало мне его остановить. И когда попала, не знаю, кто в тот момент больше удивился — Кагэ, похититель или я сама.
Мужчина рухнул на колено, надеясь выстрелить еще раз, но оборотень прыгнул, подмяв его под себя. И очень чувствительно прикусил у шеи, показывая, что лишнее движение, и тот не жилец. Так мы и дождались полиции, а вместе с ними Югату. Похоже, он успел наплести им что-то про ручную пантеру, потому как на Кагэ не обращали внимания, а один пожилой полицейский даже потрепал его по холке, назвав 'хорошим мальчиком'. 'Гинко' неподдельно обрадовались и увели, но я не обольщалась, что неприятности на том закончились. Смотритель лежал ни жив ни мертв, даже не пытаясь убежать, а на все попытки Югаты осмотреть его рану вяло клацал зубами.
— Вы можете подвести нас до больницы? — я перехватила знакомого офицера. — Кагэ ранен.
— Кагэ?
— Наша пантера, — адвокат подошел за мной следом, и что-то протянул полицейскому. — Лучше по этому адресу.
— Хорошо, — тот оценивающе взглянул на оборотня, и попросил двух ребят помочь. Втроем, стараясь не задеть ранение, Кагэ погрузили на заднее сидение машины, а я уместилась рядышком. Бока кота часто вздымались и опадали.
— Поехали, — скомандовал Югата. Офицер нажал на газ.
Откуда мой адвокат узнал адрес доктора — я не знаю, но когда мы подъезжали к невысокому домику с красной крышей, Харука ждал нас у калитки.
— Где раненый? — без предисловий он распахнул дверцу, и уставился на Кагэ круглыми от удивления глазами. Тут же отпрянул. — Кажется, вы что-то путаете. Я не ветеринар.
— Я знаю. Но у нас не обычный случай, — хмуро ответил Югата. В это время он уже выбрался из машины и встал неподалеку. Только тогда я заметила, что адвокат зажимал нос тонким платком, а глаза у него покраснели. Точно, ведь у него аллергия на кошачью шерсть! А тут в одной машине, да еще пока осматривал!
— Нам необходима ваша помощь. В больницу мы просто не успеем, да и лечить там не станут, — адвокат пристально смотрел на доктора. Тот, в свою очередь, рассматривал тяжело дышащего кота. Наконец, врач принял решение.
— Хорошо, заносите в дом. Жена покажет вам, куда его положить
— Спасибо, — парень позвал офицера, и вместе они вытащили Кагэ из машины.
— Югата, а ничего, что ты его несешь? Я могу помочь, — подкатила я к ребятам, но адвокат так на меня глянул, что все дальнейшие предложения застряли в горле, и я тихонько последовала за ними.
Мы не успели позвонить, как дверь распахнулась и на встречу нам выбежала низенькая симпатичная женщина в домашнем халате. Наверное, наблюдала происходящее из окна. Судя по ее спокойному и даже деловому настрою, к ночным визитам пациентов к мужу женщина привыкла.
— Проходите в комнату, — повела она нас за собой. Кагэ тихонько постанывал, и от этих звуков у меня сердце кровью обливалось. — Кладите больного на диван.
Парни аккуратно переложили оборотня, стараясь не задеть раненый бок, и отошли.
Следом за нами вошел доктор и присел на стул рядом с Кагэ, чтобы осмотреть рану.
— Мне надо возвращаться, — в полголоса сказал офицер, наблюдая за действиями врача. — Вы справитесь сами? Может, с утра прислать машину?
— Не нужно. Благодарю за помощь.
— Обращайтесь в любое время, Ёджи-сан, — коротко поклонившись, офицер ушел.
Вскоре Харука закончил осмотр и повернулся к нам.
— Повезло, что пуля не задела легкое. Немного правее, и дорогу он бы не пережил. Асаяке-сама, если я попробую вытащить пулю, он не укусит?
— Нет, — уверенно солгала я. Понятия не имела, насколько в сознании находился смотритель, и как хорошо он умел себя контролировать.
— Скажите, если бы перед вами лежал человек, было бы проще? — неожиданно спросил Югата. Я мысленно ахнула, догадываясь, куда он клонит.
— Разумеется. Я проводил подобные операции раньше. Но все равно рискованно переносить опыт с одного вида на другой, тем более, когда кот таких размеров!
— Оборачивайся, — прервал Харуку парень, опустившись на корточки рядом с котом. Рука парня легла на голову кота, легонько поглаживая. Тот вяло клацнул на него зубами.
— Думаю, это значит 'Нет', — шепнула я. Югата не обратил на меня внимания.
— Оборачивайся! — упрямо прошипел он сквозь зубы, с трудом сдерживая кашель. Я вдруг поняла, что парень переживал за Кагэ не меньше меня. — Хочешь так все закончить? Когда мы не прошли даже половины пути? Может, ты просто струсил?!
Глаза кота приоткрылись, на мгновение полыхнув алым, а затем радужка медленно перетекла в первоначальный голубой цвет. Кот издал протяжный стон, выгнулся дугой. По всему тел его прошла судорога. Югата едва успел перехватить доктора, решившего, что у кота предсмертная агония.
Через пару секунд на диване лежал худой темноволосый юноша и судорожно вздыхал.
— Вытащите из меня эту чертову пулю, в конце концов! — выдохнул он, чудом не потеряв сознание.
К слову, доктор оправился быстро. А вот его жене пришлось приносить капли, чтобы она успокоилась после увиденного.
— Вы понимаете, что все происходящее здесь не должно выйти за пределы дома? — сухо спросил Югата, укрывая Кагэ до пояса простынею. Я запоздало отвела глаза.
— Не переживайте, у всех нас свои секреты, — сказал Харука, и принялся за операцию.
Пока врач разрезал рану, чтобы вытащить пулю, Югата придерживал смотрителя за руки, не давая тому дернуться. Все происходило словно в замедленной съемке. Секунды перетекли в минуты, минуты — в часы. И хотя на деле прошло немного времени, я чувствовала себя вымотанной и абсолютно бесполезной.
Если бы я не попалась в ловушку Гинко, была немного более внимательной, садясь в машину, не замедлила с выстрелом — этого бы не случилось! Гнетущее чувство вины давило на меня с каждым судорожным всхлипом Кагэ все больше.
— Асаяке-сама, давайте бинт, не стойте столбом! — резко окликнул меня врач, и я вернулась в реальность. Пуля была вытащена и теперь лежала на столике. Сам оборотень — бледнее смерти — молчал, стиснув зубы, пока врач обрабатывал рану. Жена доктора возилась с лекарствами, наполняя шприц то ли снотворным, то ли обезболивающим. А то и тем и другим вместе. Обругав себя за нерасторопность, я кинулась к тазику с водой и за чистыми бинтами.
Через полчаса, перебинтованный и получивший дозу снотворного, смотритель уснул.
— С ним все будет хорошо. Теперь ему достаточно немного отдохнуть, — успокаивающе улыбнулся мне врач, и, поманив за собой адвоката, вышел из комнаты. Я осталась сидеть рядом с диваном, изредка протирая покрытый бисеринками пота лоб раненого. Взгляд мой то и дело возвращался к оставленной пуле. Мне было о чем подумать и что вспомнить. До рассвета оставалось достаточно времени.