- В смысле?
- В смысле, что Моргана - гениальный ребенок, волшебница экстра-класс. Только пока она была ребенком, природа на ней выспалась. Вот и выросло незнамо что - не мышонок, не лягушка, не котенок, не подушка...
И Мерлин, недоговорив, сочно захрапел. Я шепотом выругался - стоило ли себя насиловать, чтобы получить этакий маловразумительный ответ, известную мерлинскую трепотню! Я свернулся калачиком и задрых сам.
Наутро, уже на пути в Камелот, Мерлин нас просвещал и наставлял:
- Господа и дамы, в Камелоте не бузить, не вопить, языки не распускать. В особенности о том, что ко мне вернулась буква 'л'.
- А че? - удивился оруженосец.
- За короля в основном правит Моргана, а ей эта новость может не понравиться.
- Насколько не понравиться?
- Ужасно. Я их вполне устраиваю в своем нынешнем положении. То есть тем, кем я был раньше.
- А кем ты был раньше?
- Кем-кем? - сердито отозвался волшебник. - Известно кем: дорогушей Мерином, старым дундуком по прозвищу 'Позолоти ручку'. Ясно?
- Да я, в общем, особой разницы и не заметил, - пожал плечами оруженосец.
- Слона-то я и не приметил! - передразнил его маг. - Весь секрет в том, что теперь я могу, не делая никаких пассов-шмассов, одним движением брови стереть тебя с лица земли, предварительно не испросив с тебя же кругленькую сумму. И никто не узнает, где могилка твоя.
- Тем более что слон - это я, - срифмовал Кутя и засмеялся.
- Ты не слон, ты - бешеное шестиногое, - сказал Мерин. - А вот тебе я советовал бы переждать пару дней в лесу - наши августейшие родственнички к бешеным шестиногим относятся с подозрением.
- Не останусь, - наотрез отказался Штуша. - Я - с вами, куда вы - туда и я. Пусть подозревают, сколько хотят.
- Будешь ждать вместе с конями, - отрезал Мерин. - И все. Ты мне желание должен, помнишь? Еще в лесу проиграл. Теперь выполняй. Привяжем тебя в стойле, и будешь делать вид, что ты... м-м-м... ну, скажем, слон. Ты же хотел быть слоном?
- А спросят, где, мол, хобот потерял?
- Новая порода.
- А откуда такой хвост?
- Издержки производства.
- А...
- Хватит! - маг уже был нежно-синего оттенка. - Тебя не переспоришь. Стой с конями и молчи - вот и все. И никаких подозрений не навлечешь.
- Сами они подозрительные, - обиделся за друга я. - Что-то мне расхотелось служить им верой и правдой.
- Поедем домой? - обрадовалась Тильда и даже поводья натянула, готовясь вот-вот повернуть.
- После такого пути? Ну, уж нет. Поехали, хоть Хруню отыщем, иначе нас мать дома живьем слопает.
- А еще скорее - младшенький братишка, - проворчала Тиль. - У него уже клыки - с палец, даром, что только родился.
- Слушай, Мерлин, - задумчиво сказал Ланселот. - А мне свое княжество тоже через Танелорн искать надо?
- Конечно, - печально отозвался маг. - Как говорится: 'Ехали на тройке - фиг догонишь'.
- Ну и ладно, - махнул рукой князь. - Пусть там Строфабор поразвлекается. А мне и здесь неплохо. Здесь мама не на портрете, а живая.
- Рыбка божия не знает ни заботы, ни труда, - ехидно сказал ушастый поэт. - Только хвостиком махает - то туда, а то сюда.
- Машет, - поправил я.
- Да хоть помахивает, - отрезал оруженосец. - Все одно - глупая рыба.
Ланселот полез драться, но Мерлин ему запретил.
- Тут нельзя, - сказал он. - Все поединки - только с разрешения короля.
- Ну вот, - горько сказал князь. - Жаль. А то я бы показал ему рыбу-колбасу...
* * *
... В Камелот мы прибыли ночью. Начальник Пропускного Имени Короля Артура Пункта (сокращенно ПИКАПа) почему-то велел нескольким стражам проводить нас во дворец.
- Это чего? - капризно заявил Мерлин. - Я устал и спать хочу. А то как погляжу на тебя! - И он выкатил левый глаз. Но было видно, что здесь к чудачествам глупого Мерина давно привыкли.
- Государем велено незамедлительно проводить вас к нему, - грозно сказал начальник, бряцая мечом. Я хотел немножко побряцать ему в ответ своим мечом, но потом раздумал - к чему нам разборки в незнакомом месте и на ночь глядя? И, к слову сказать, меча-то у меня до сих пор нет...
К тому времени, как мы дошли до Тронной залы, весь коридор был просто битком набит стражниками, совершенно одинаковыми - голос в голос, волос в волос, как выразилась Матильда. Они были повсюду: все углы и закоулки просто кишели стражниками, как тараканами. Такого количества стражи я еще нигде не видывал. Впрочем, как могу я, провинциал, судить о королевских замках? Может, тут так принято?
Войдя в залу, мы обнаружили, что как раз там-то ни одного стража нет. А был там большой прямоугольный стол, вокруг которого стояли стулья, а на столе напротив каждого стула находились таблички с именами рыцарей, правда, ни одного рыцаря почему-то не было. Только во главе стола сидел невысокого роста, щуплый светловолосый человек с острым носом и тревожными глазами. Одет он был во что-то невыразимо яркое и сверкающее, что при ближайшем рассмотрении оказалось кольчугой, поверх которой была надета роскошная мантия, расшитая драгоценными каменьями. При виде нашей компании тревога в его глазах сменилась каким-то чересчур буйным весельем, он оживился, вытащил из-под стола корону и напялил ее на голову. После этого он вскочил с кресла и через весь зал побежал к нам.
- Приветствую! Приветствую! - кричал он на бегу. - Здравствуйте, любезные! Я король, дорогие мои. Старина Мерин! И ты здесь! Это же надо! Ну прямо конь - на обед, молодец - на ужин, ха-ха-ха!!!
Он схватил руку волшебника и долго тряс, при этом я уловил, как король быстро взглянул на колпак волшебника. Колпак был в порядке - Мерлин еще накануне организовал в нем старушку-прорезь. Липовую, конечно, ну да кто там будет проверять? Король, небось, за каждую монету дрожит.
- Это, значит, юный рыцарь, - бормотал король, отстраняясь и внимательно нас изучая. - И с ним целая компания... Гм, гм... Прекрасно. Стража!
Он хлопнул в ладоши. Так как охраны был целый коридор, то она просто застряла в дверях. Образовалась давка.
- Ну, живее, живее! - подбодрял стражей Артур. - Вас только за смертью посылать! Кого же еще? Вон вас сколько, пока безносая с вами разбирается, меня не достанет!
Наконец куча-мала рассыпалась, и стражники стали с мечами наголо, ожидая приказа.
- Взять их! - скомандовал король.
Силы противника явно превосходили наши, так что мы в момент были лишены оружия, связаны, получили по паре синяков и успокоились.
- Как мы их, а? - ликовал король. - Правда, здорово? Раз, два - и готово! Что вы говорите, сэр Гахерис?
Он наклонил голову, как бы прислушиваясь. Табличка на столе, гласившая 'Сэр Гахерис', естественно, больше ничего не гласила.
- Буду казнить, непременно буду казнить, - твердо сказал король, кивая как бы после каждого слова незримого Гахериса, после чего обернулся к страже. - Этих - в темницу, а этого...
Он ткнул кулаком в грудь оруженосца.
- Заточить в Свинцовую башню! Это у нас на рыночной площади, доверительно сообщил он нам (о господи, похоже, нас повсюду ждут одни Свинцовые башни!). - Да, и наденьте на него... как ее... Ну, маску наденьте на него.